Примеры употребления "Международная организация уголовной полиции" в русском с переводом "international criminal police organization"

<>
Переводы: все46 international criminal police organization45 international criminal police organisation1
Международная организация уголовной полиции (МОУП)-Интерпол отметила, что для целей присвоения, «когда акт ultra vires выходит за рамки компетенции организации, предлагаемое правило становится менее убедительным». The International Criminal Police Organization (ICPO)-INTERPOL observed that, for the purposes of attribution, “when the ultra vires act exceeds the competence of the organization, the proposed rule becomes less persuasive”.
Поэтому другие соответствующие органы Организации Объединенных Наций, такие, как Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности в Вене, а также Международная организация уголовной полиции (Интерпол) и другие многосторонние организации должны также активно участвовать в этой борьбе. Therefore, other relevant United Nations bodies, such as the Vienna United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, as well as the International Criminal Police Organization (Interpol) and other multilateral organizations, should also be more actively involved in the fight.
Наблюдатели: Ангола, Бурунди, Вьетнам, Гаити, Доминиканская Республика, Израиль, Йемен, Кабо-Верде, Коморские Острова, Корейская Народно-Демократическая Республика, Лесото, Эритрея, Святейший Престол, Постоянный наблюдатель от Суверенного рыцарского Мальтийского ордена, Европейское сообщество, Международный комитет Красного Креста, Международная организация уголовной полиции (Интерпол). Observers: Angola, Burundi, Cape Verde, Comoros, Democratic People's Republic of Korea, Dominican Republic, Eritrea, Haiti, Israel, Lesotho, Viet Nam, Yemen, Holy See, Permanent Observer for the Sovereign Military Order of Malta, European Community, International Committee of the Red Cross, International Criminal Police Organization (INTERPOL).
Наблюдателями были представлены следующие межправительственные организации: Афро-азиатская консультативно-правовая организация, Европейская комиссия, Конференция министров юстиции иберо-американских стран, Лига арабских государств, Международная ассоциация органов по борьбе с коррупцией, Международная организация по миграции, Международная организация уголовной полиции и Совет Европы. The following intergovernmental organizations were represented by observers: Asian-African Legal Consultative Organization, Conferencia de Ministros de Justicia de los Paises Iberoamericanos, Council of Europe, European Commission, International Association of Anti-Corruption Authorities, International Criminal Police Organization, International Organization for Migration, League of Arab States.
Наблюдателями были представлены следующие межправительственные организации: Афро-азиатская консультативно-правовая организация, Конференция министров юстиции иберо-американских стран, Совет Европейского союза, Евроюст, Международная организация уголовной полиции, Международная организация по миграции, Лига арабских государств и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе. The following intergovernmental organizations were represented by observers: Asian-African legal Consultative Organization, Conferencia de Ministros de Justicia de los Paises Iberoamericanos, Council of the European Union, Eurojust, International Criminal Police Organization, International Organization for Migration, League of Arab States, and the Organization for Security Cooperation in Europe.
Наблюдателями были представлены следующие межправительственные организации: Афро-азиатская консультативно-правовая организация, Евроюст, Конференция министров юстиции иберо-американских стран, Лига арабских государств Международная организация по миграции, Международная организация уголовной полиции (Интерпол), Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и Совет Европейского союза. The following intergovernmental organizations were represented by observers: Asian-African Legal Consultative Organization, Conferencia de Ministros de Justicia de los Paises Iberoamericanos, Council of the European Union, Eurojust, International Criminal Police Organization (INTERPOL), International Organization for Migration, League of Arab States and Organization for Security and Cooperation in Europe.
К их числу относятся, в частности, Сектор борьбы с терроризмом ЮНОДК, Целевая группа по финансовым мероприятиям (ЦГФМ), Международная организация гражданской авиации (ИКАО), Международная морская организация, Международная организация уголовной полиции (Интерпол), Международная организация по миграции (МОМ), Всемирная таможенная организация (ВТО) и Всемирный банк. They include, in particular, the Terrorism Prevention Branch of UNODC, the Financial Action Task Force on Money-Laundering (FATF), International Civil Aviation Organization (ICAO), the International Maritime Organization, the International Criminal Police Organization (INTERPOL), the International Organization for Migration (IOM), the World Customs Organization (WCO) and the World Bank.
К ним относятся: командирование сотрудников по связям, двусторонние и многосторонние соглашения и договоренности о сотрудничестве в правоохранительной сфере и об обмене правоохранительной информацией, а также сотрудничество в рамках таких структур, как Международная организация уголовной полиции (Интерпол), Европейское полицейское управление (Европол) и Шенгенское соглашение. These include the posting of liaison officers; bilateral and multilateral agreements and arrangements on law enforcement cooperation and on the sharing of law enforcement information; and cooperation within such structures as the International Criminal Police Organization (Interpol), the European Police Office (Europol) and the Schengen Agreement.
осуществлялось эффективное сотрудничество с внешними органами, такими, как Всемирная метеорологическая организация (ВМО), Межправительственная группа по изменению климата (МГИК), Всемирная таможенная организация (ВТО), органы Международной конвенции по защите растений (МКЗР), Международная организация уголовной полиции (МОУП-Интерпол) и Фонд глобальной окружающей среды для решения вопросов, вызывающих взаимную озабоченность. Collaborated effectively with external bodies such as the World Meteorological Organization (WMO), the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), the World Customs Organization (WCO), the International Plant Protection Convention (IPPC), the International Criminal Police Organization (ICPO-Interpol) and the Global Environment Facility to address issues of mutual concern;
ведется обмен информацией об утерянных и украденных международных паспортах, который осуществляется по линии глобальной системы связи Международной организации уголовной полиции (Интерпол); Information on lost and stolen international passports is exchanged through the global communications system of the International Criminal Police Organization (Interpol);
Анализу данных о крупных изъятиях наркотиков способствует наличие механизма сотрудничества между Международной организацией уголовной полиции (Интерпол), Советом таможенного сотрудничества (также называемым Всемирной таможенной организацией) и ЮНДКП. The analysis of significant drug seizure data benefited from the cooperation mechanism established among the International Criminal Police Organization (Interpol), the Customs Cooperation Council (also called the World Customs Organization) and UNDCP.
Документ «Идентификация объекта» совместим с другими существующими базовыми данными, а также с формуляром КРИГЕН-АРТ, используемым Международной организацией уголовной полиции для сбора информации о похищенных культурных ценностях. Object-ID is also compatible with other existing databases, as well as with the CRIGEN-ART form used by the International Criminal Police Organization (Interpol) for the collection of information on stolen cultural property.
О приверженности правительства Марокко борьбе с наркотиками говорит тот факт, что в 2007 году в стране проходила семьдесят шестая сессия Генеральной ассамблеи Международной организации уголовной полиции (Интерпола). His Government's commitment to the fight against drugs had been demonstrated by its hosting in 2007 of the seventy-sixth session of the General Assembly of the International Criminal Police Organization (INTERPOL).
Раз в два года будут публиковаться отчеты об арестах и конфискации имущества наркодельцов, подготавливаемые на основе информации Международной организации уголовной полиции (Интерпол) и Совета таможенного сотрудничества (также называемого Всемирной таможенной организацией). Biannual seizure reports will be prepared with the data made available by the International Criminal Police Organization (Interpol) and the Customs Cooperation Council (also known as the World Customs Organization).
В связи с этим мы рекомендуем государствам обмениваться информацией, в том числе посредством широкого распространения специальных уведомлений Международной организации уголовной полиции — Организации Объединенных Наций о лицах, на которых распространяется этот режим санкций; In this regard, we encourage States to share information, including by widely distributing the International Criminal Police Organization/United Nations special notices concerning people subject to this sanctions regime;
Раз в два года будут публиковаться отчеты об арестах и конфискации имущества, подготавливаемые на основе данных, предоставляемых правительствами, и дополнительной информации Международной организации уголовной полиции (Интерпол) и Совета таможенного сотрудничества (также называемого Всемирной таможенной организацией). Biannual seizure reports will be prepared with the data submitted by Governments and additional data made available by the International Criminal Police Organization (Interpol) and the Customs Cooperation Council (also known as the World Customs Organization).
Раз в два года будут публиковаться отчеты об арестах и конфискации имущества наркодельцов, подготавливаемые на основе данных, предоставляемых правительствами, и дополнительной информации Международной организации уголовной полиции (Интерпол) и Совета таможенного сотрудничества (также называемого Всемирной таможенной организацией). Biannual seizure reports will be prepared with the data submitted by Governments and additional data made available by the International Criminal Police Organization (Interpol) and the Customs Cooperation Council (also known as the World Customs Organization).
Представители секретариатов конвенций, Международной организации уголовной полиции — Интерпол — и Всемирной таможенной организации участвовали в качестве докладчиков и ведущих в деятельности трех рабочих групп, созданных для обсуждения конкретных вопросов незаконной торговли и оборота применительно к каждой из трех конвенций. Representatives of convention secretariats, the International Criminal Police Organization — Interpol and the World Customs Organization participated as resource persons and facilitators in three working groups established to discuss specific illegal trade and traffic issues pertaining to each of the three conventions.
Это требование не наносит ущерба праву Государства-участника потребовать, чтобы такие просьбы и сообщения направлялись ему по дипломатическим каналам и, в случае чрезвычайных обстоятельств, когда Государства-участники договорились об этом, через Международную организацию уголовной полиции, если это возможно. This requirement shall be without prejudice to the right of a State Party to require that such requests and communications be addressed to it through diplomatic channels and, in urgent circumstances, where the States Parties agree, through the International Criminal Police Organization, if possible.
МОТ, ВОЗ, Международная организация по миграции (МОМ), ЮНИСЕФ и другие учреждения Организации Объединенных Наций наряду с Международной организацией уголовной полиции (ИНТЕРПОЛ) и частными предприятиями в области туризма, компьютерного бизнеса и Интернет объединили свои усилия в борьбе против сексуальной эксплуатации детей. The ILO, WHO, the International Organization for Migration (IOM), UNICEF and other United Nations agencies, together with the International Criminal Police Organization (Interpol) and private enterprises in the tourism, computer and Internet industries, have joined forces in the battle against sexual exploitation of children.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!