Примеры употребления "Международная безопасность" в русском с переводом "international security"

<>
Переводы: все350 international security350
Теперь мы приступим к принятию решения по одному проекту резолюции, остающемуся в группе 10, «Международная безопасность». We will proceed to take action on the one draft resolution that remains under cluster 10, “International security”.
Для изучения гендерных аспектов таких вопросов, как разоружение и международная безопасность, административные и бюджетные вопросы и вопросы права, можно сделать еще многое. Further efforts could be made to examine the gender dimensions in areas such as disarmament and international security, administrative and budgetary matters and legal affairs.
В результате, многие глобальные проблемы - изменение климата, торговля, дефицит ресурсов, международная безопасность, кибер-войны, распространение ядерного оружия и многие другие проблемы в будущем станут серьезней. As a result, many global challenges - climate change, trade, resource scarcity, international security, cyber-warfare, and nuclear proliferation, to name a few - are bound to loom larger.
заявляя, что участие всего международного сообщества имеет ключевое значение для поддержания и укрепления международного мира и стабильности и что международная безопасность является коллективной заботой, требующей коллективных усилий, “Declaring that the participation of the international community as a whole is central to the maintenance and enhancement of international peace and stability and that international security is a collective concern requiring collective engagement,
Международная безопасность зависит от сохранения таких дипломатических успехов, как JCPOA, которые крайне важны для того, чтобы не допустить распространения ядерного оружия и раз и навсегда положить конец опасным тенденциям антагонизма и поляризации. International security depends on preserving diplomatic success stories such as the JCPOA, which are crucial to avoid contagion and to put an end, once and for all, to dangerous spirals of antagonism and polarization.
Рассмотренные темы включали: работа Суда, его роль в прошлом и будущем; мир и международная безопасность; международное право и внешняя политика; терроризм и международное правосудие; международное право и общественное мнение и другие аналогичные темы. The subjects that were covered included: the work of the Court, its past and future role; peace and international security; international law and foreign policy; terrorism and international justice; international law and public opinion and other related subjects.
Соединенные Штаты, Великобритания и Франция считали, что все происходит слишком быстро, что международная безопасность будет находиться под угрозой, если новая Германия не подтвердит свое членство в НАТО (что Германия, в конце концов, сделала). The United States, Great Britain, and France all seemed to think that everything was happening too fast, that international security was at risk should the new Germany not confirm its membership in NATO (which Germany finally did).
Были рассмотрены касающиеся свободы печати вопросы, которые возникли или приобрели особое значение после недавних террористических акций, такие, как национальная и международная безопасность и свобода печати, телевизионное освещение судебных процессов, связанных с терроризмом, и безопасность журналистов. Free press issues that had arisen or taken on special significance in the aftermath of recent terrorist activities, such as national and international security versus freedom of the press, televised coverage of terrorism trials and the safety of journalists, were addressed.
Тем не менее мы не можем не прийти к выводу, что ситуацию в мире никак нельзя назвать удовлетворительной, в особенности в таких областях, как развитие, нищета, здравоохранение, права человека, международная безопасность и защита окружающей среды. Nevertheless, we cannot but reach the conclusion that the world situation is far from being satisfactory, especially in areas such as development, poverty, health, human rights, international security, and protection of the environment.
С 1998 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций включает вопрос «Международная безопасность Монголии и ее статус государства, свободного от ядерного оружия» в свою повестку дня и рассматривает его на двухгодичной основе, принимая соответствующие резолюции по данному вопросу. Since 1998 the United Nations General Assembly has kept the issue of “Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status” on its agenda, considering it every second year and adopting appropriate resolutions thereon.
Были рассмотрены касающиеся свободы печати вопросы, которые возникли или приобрели особое значение после недавних террористических акций, такие, как национальная и международная безопасность по сравнению со свободой печати, телевизионное освещение судебных процессов, связанных с терроризмом, и безопасность журналистов. Free press issues that had arisen or taken on special significance in the aftermath of recent terrorist activities, such as national and international security vs. freedom of the press, televised coverage of terrorism trials, and safety of journalists were addressed.
Отдельные аудиозаписи выступлений, прозвучавших на проходившем в апреле 2008 года семинаре на тему «Информационно-коммуникационные технологии и международная безопасность», были размещены на веб-сайте ЮНИДИР, и в 2009 году планируется продолжить работу, которая станет вкладом в предстоящее совещание Группы правительственных экспертов. Selected recordings from the seminar held in April 2008 entitled “Information and communication technologies and international security” have been posted on the UNIDIR website and further work is planned for 2009, as a contribution to the upcoming meeting of the Group of Governmental Experts.
Далее, Лига арабских государств хотела бы вновь привлечь внимание к мнениям, выраженным странами коалиции " Новая повестка дня " (КНПД) в заявлении от 30 сентября 2002 года в Первом комитете (разоружение и международная безопасность) в ходе пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. The League of Arab States should furthermore like to reiterate the views expressed by the New Agenda Countries (NAC) in the statement issued on 30 September 2002 at the First Committee (Disarmament and International Security), during the fifty-seventh session of the General Assembly of the United Nations.
ВЕРБАЛЬНАЯ НОТА ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА РЕСПУБЛИКИ КУБА ОТ 25 ЯНВАРЯ 2007 ГОДА НА ИМЯ СЕКРЕТАРИАТА КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩАЯ ТЕКСТ РАЗДЕЛА " РАЗОРУЖЕНИЕ И МЕЖДУНАРОДНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ " ИЗ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОГО ДОКУМЕНТА XIV КОНФЕРЕНЦИИ ГЛАВ ГОСУДАРСТВ И ПРАВИТЕЛЬСТВ НЕПРИСОЕДИНИВШИХСЯ СТРАН, ПРОХОДИВШЕЙ В ГАВАНЕ, КУБА, С 11 ПО 16 СЕНТЯБРЯ 2006 ГОДА NOTE VERBALE DATED 25 JANUARY 2007 FROM THE PERMANENT MISSION OF Cuba ADDRESSED TO THE SECRETARIAT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE SECTION PERTAINING TO DISARMAMENT AND INTERNATIONAL SECURITY FROM THE FINAL DOCUMENT OF the FOURTEENTH SUMMIT CONFERENCE OF HEADS OF STATE OR GOVERNMENT OF THE NON-ALIGNED MOVEMENT, HELD IN HAVANA, CUBA, FROM 11 TO 16 SEPTEMBER 2006 *
CD/1811, озаглавленный «Вербальная нота Постоянного представительства Республики Куба от 25 января 2007 года на имя секретариата Конференции по разоружению, препровождающая текст раздела «Разоружение и международная безопасность» из Заключительного документа XIV Конференции глав государств и правительств неприсоединившихся стран, проходившей в Гаване, Куба, с 11 по 16 сентября 2006 года»; CD/1811, entitled “Note verbale dated 25 January 2007 from the Permanent Mission of Cuba addressed to the Secretariat of the Conference on Disarmament transmitting the section pertaining to disarmament and international security from the final document of the Fourteenth Summit Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement, held in Havana, Cuba, from 11 to 16 September 2006”;
активно сотрудничать с соответствующими государствами, международными организациями, включая Международное агентство по атомной энергии, и запрашивать у них помощь в деле осуществления Закона Монголии о ее статусе государства, свободного от ядерного оружия, и резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, озаглавленной " Международная безопасность Монголии и ее статус государства, свободного от ядерного оружия "; 1/to actively cooperate with and acquire assistance from the relevant States, international organizations, including the International Atomic Energy Agency, in implementing the Law of Mongolia on the nuclear-weapon-free status and the United Nations General Assembly resolution entitled “Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status”;
CD/1812, озаглавленный «Вербальная нота Постоянного представительства Перу от 29 января 2007 года на имя секретариата Конференции по разоружению, в котором правительство выражает общую оговорку в связи с текстом раздела «Разоружение и международная безопасность» из Заключительного документа XIV Конференции глав государств и правительств неприсоединившихся стран, проходившей в Гаване, Куба с 11 по 16 сентября 2006 года»; CD/1812, entitled “Note verbale dated 29 January 2007 from the Permanent Mission of Peru addressed to the Secretariat of the Conference on Disarmament expressing the general reservation of the Government of Peru concerning the section pertaining to disarmament and international security in the final document of the Fourteenth Summit Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement, held in Havana, Cuba, from 11 to 16 September 2006”;
Сегодня, с одной стороны, происходит интеграция мира на глобальном уровне в результате торговли, обмена финансовыми потоками и революции в области цифровых телекоммуникационных технологий, а с другой — его культурная дезинтеграция, как результат различий в восприятии того, что из себя представляет международная безопасность, как добиться развития и, прежде всего того, какой должна быть взаимосвязь между правами человека и государством. Today the world is being globally integrated by trade, financial flows and the digital telecommunications revolution but, at the same time, is culturally fragmenting as a result of differing perceptions of what international security is, of how to achieve development and, above all, of the relationship between human rights and the State.
Что касается пункта 1.1 постановляющей части, то Монголия осуществляет сотрудничество с Департаментом по вопросам разоружения Секретариата Организации Объединенных Наций (особенно с его Азиатско-тихоокеанским региональным центром), Департаментом по экономическим и социальным вопросам и ПРООН в деле осуществления резолюции 53/77 D Генеральной Ассамблеи от 1998 года, озаглавленной «Международная безопасность Монголии и ее статус государства, свободного от ядерного оружия». Mongolia has been cooperating with the United Nations Secretariat's Department of Disarmament Affairs (especially with its Asia-Pacific Regional Center), the Department of Economic and Social Affairs and the UNDP in implementation of General Assembly resolution 53/77 D of 1998 entitled “Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status”.
Разве это не вклад в международную безопасность? Is it not a contribution to international security?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!