Примеры употребления "Медные" в русском

<>
Переводы: все124 copper109 brass15
Медные провода защищают от радио сигналов. Copper wire mesh keeps the radio signals out.
Алюминевые, латунные, стальные, из нержавейки и медные. Aluminum, brass, steel, stainless steel and copper.
Дверные замки, ручки, медные детали и. Door locks, handles, copper fittings and.
На твоей рубашке - медные заклепки, изготовленные фирмой Cintas, которая перестала использовать медь, по гуманитарным причинам, 18 лет назад. The buttons on your uniform are rivet brass, made by Cintas uniform supply, which stopped using that particular type of metal, due to humanitarian reasons, 18 years ago.
Медные буквы настолько рельефны, что оставили глубокие следы. The copper letters were etched in so deep, they left a ridge in the back.
Что касается боеприпасов, то, хотя медные снарядные гильзы от орудийных систем большего калибра — чистые, отстрелянные и без капсюлей — могут получить хорошую цену, цена за гильзы от стрелкового оружия будет гораздо ниже. Turning to ammunition, although brass shell cases from the higher-calibre weapons — clean, fired and without primers — would fetch a good price, small arms casings would bring a much lower price.
240 вольт прошли через эти самодельные медные провода и самодельный штепсель. So there was 240 volts going through these homemade copper wires, homemade plug.
Да, тут сказано маленькие кусочки алюминия, осколки стекла, медные и никелевые монетки. Yeah, this says small pieces of aluminum, glass shards, copper and nickel.
Медные (Cu) лазеры, имеющие среднюю или выходную мощность в непрерывном режиме более 20 Вт; Copper (Cu) " lasers " having an average output power exceeding 20 W;
Это достаточно просто, можно взять все эти медные трубы, и использовать их для драпировки стержней. It'd be so easy to take all these copper pipes and use them for drapery rods.
Ямайка, например, может выпускать алюминиевые облигации, Нигерия – нефтяные облигации, Сьерра-Леоне – железорудные облигации, а Монголия – медные. Jamaica, for example, would issue aluminum bonds; Nigeria would issue oil bonds; Sierra Leone would issue iron-ore bonds; and Mongolia would issue copper bonds.
В таможне места отправления экспортер подал экспортную грузовую декларацию, где груз был задекларирован как " медные втулки ". At the Customs office of departure, the exporter lodged an export cargo declaration where the goods were declared as " copper bushings ".
["Бумажные колонки"] Здесь мы можем наблюдать всего лишь листок бумаги и медные полосы, соединённые с mp3-плеером и магнитом. ["Paper speakers"] What we're seeing here is just a piece of paper with some copper tape on it connected to an mp3 player and a magnet.
Медные иглы были покрыты нафталиновым гелем, который в космическом вакууме должен был быстро испариться, создав тонкое облако из проволочных отрезков. The copper needles were embedded in a naphthalene gel designed to evaporate quickly once it reached the vacuum of space, dispersing the needles in a thin cloud.
В числе создающих помехи материалов бетон, стекло, свинцовые и медные трубы, изоляция, зеркала, сейфы для оружия, картотечные ящики, кафель и гипс. Materials that cause passive interference include concrete, glass, lead and copper piping, insulation, mirrors, gun safes, filing cabinets, tile, and plaster.
В период с 1 августа 1989 года по 30 апреля 1998 года я работал в компании «Замбийские объединенные медные рудники, лтд.» From 1 August 1989 to 30 April 1998, I worked for Zambia Consolidated Copper Mines Ltd (ZCCM) as a financial controller in divisions and subsidiary companies.
К этим средствам относятся микроволновое радио, волоконно-оптиковые кабели, медные кабели, проложенные в земле, сотовые телефоны, спутники связи и даже обычные столбовые линии. These media include microwave radio, fiber optic cable, buried copper cable, cellular telephones, communications satellites, and even traditional pole lines.
Это отражает тот факт, что телефоны намного дешевле, чем трубы и медные провода, и это дает возможность беднякам оплачивать необходимые для их использования фиксированные издержки. This reflects the fact that cellphone towers and handsets are much cheaper than pipes and copper wires, making it possible for the poor to pay the fixed costs.
Нет, не кусочки пластмассы, а каменные печати, медные таблички, глиняную посуду и, как ни удивительно, одну громадную доску-указатель, которая была найдена неподалеку от въезда в город. Well no, not pieces of plastic, but stone seals, copper tablets, pottery and, surprisingly, one large sign board, which was found buried near the gate of a city.
В Чили, например, медные рудники были вынуждены начать использовать для добычи опресненную воду, в то время как шведский Болиден берет до 42% своих энергетических потребностей из возобновляемых источников. In Chile, for example, copper mines have been forced to start using desalinated water for extraction, while Sweden’s Boliden sources up to 42% of its energy needs from renewables.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!