Примеры употребления "Материал" в русском

<>
Создайте Сбор за упаковочный материал. Create a packing material fee.
Более крупные экспедиции используют аппараты на радиоизотопном термоэлектрическом генераторе, для которого нужен обработанный плутоний, дорогой материал, который надо произвести незадолго перед использованием. (Larger missions are powered by RTGs — radioisotope thermoelectric generators — which require manufactured plutonium, an element that is expensive and in short supply.)
А для третего ребенка, мы б хотели смешать наш генетический материал, и пусть они сами себе решат. And for our third child, we would love to mix our genetic matter, letting 'em Duke it out.
Очень, очень хороший новый материал. Really, really, really good new stuff.
Нам нужен хороший материал, на зимнее пальто. We'd like some nice fabric, for a winter coat.
в них всегда материал подешевле they're always made of cheaper materials.
Такие медицинские ресурсы, как медикаменты, перевязочный материал, хирургические инструменты и оборудование, регулярно поставляются согласно национальным нормам и сверх этих норм, когда того требуют обстоятельства, даже когда некоторые такие поставки захватываются террористами. Medical supplies such as drugs, dressings, surgical requisites and equipment are sent regularly as per national norms, and over these norms when the occasion so demanded even though some supplies are forcibly taken over by the terrorists.
Однако на протяжении первых нескольких тысячелетий излучение (в виде фотонов и нейтрино) представляло собой еще более важный строительный материал, чем материя! But for the first few thousand years, radiation (in the form of photons and neutrinos) was even more important than matter!
Найди еще материал для Шервуда. Try and find more stuff for Sherwood.
Это те самые нити, которые сплетаются в эластичный материал, что будет поддерживать общество, в котором я нахожу надежду. It is in these threads that are being woven into a resilient fabric that will sustain communities, that I find hope.
Лучший генетический материал, предоставленный человечеством. The finest genetic material mankind has to offer.
С технической точки зрения было бы более обоснованным назвать трудную и открыто признаваемую работу по обогащению программой по созданию ядерного оружия, так как именно это дает основной материал для создания атомной бомбы. In light of the technical realities, it would have been more accurate to designate the difficult and openly acknowledged enrichment activity as the nuclear weapons program, for this is what can supply the guts of an atomic bomb.
С одной стороны, отношения с этим чудищем, занимающим 11 часовых поясов и вооруженным атомными ракетами, сильно испортились - да, это хороший материал для беллетристики, но Вашингтон должен их 'перезагрузить'. On the one hand, no matter how good the fodder for fiction, Washington must “reset” relations that have gone badly off track with this prominent nuclear-tipped, 11 time-zone behemoth.
Эти опухоли - материал для канала "Дискавери". This neoplasm is Discovery channel stuff.
Уже много лет в теплицах и на полях в Нидерландах в качестве подкладки под корни применяется искусственный волокнистый материал миллиметровой толщины. For many years, millimetre-thick artificial fabric has been used in greenhouses and fields in the Netherlands as a base layer.
Да, ваш материал - легко воспламеняющийся. So, some combustible material there.
секретариат обратил внимание на материал по теме " Надежность поставок в Европе и роль угля ", представленный в бумажной форме г-ном Джеффом Пайпером из Европейской комиссии (Группа по углю и нефти Генерального директората по энергетике и транспорту). The secretariat drew attention to the hard copy presentation provided by Mr. Jeff Piper, European Commission (Coal and Oil Unit, Directorate General for Energy and Transport) on “Security of Supply in Europe and the Role for Coal”.
Мы пытаемся продвинуть эту технику до такого этапа, когда можно создавать архитектурные подходы по принципу "снизу вверх", с отличие от нынешних викторианских методов "сверху вниз", которые навязывают структуру на материал. So what we're trying to do is, we're trying to push these technologies towards creating bottom-up construction approaches for architecture, which contrast the current, Victorian, top-down methods which impose structure upon matter.
Это был отличный материал для исследований. I mean, it was wonderful stuff.
Керамический материал (Nextel) заключен между слоями пены толщиной в три дюйма — такая конструкция обеспечивает защиту от ударов микрометеоритов. Кевларовое покрытие образует собой оболочку, напоминающую ковер, и обеспечивает герметичность модуля. The ceramic fabric, called Nextel, was sandwiched by three-inch layers of foam.Together, the layers served to protect against micrometeoroids. The Kevlar webbing made up TransHab’s pressure-holding restraint layer, which was woven like a rug to reduce the number of seams and maximize strength.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!