Примеры употребления "Мамочке" в русском

<>
Переводы: все72 mummy51 mammy6 другие переводы15
Дедуле и мамочке нужно поговорить. Grandpa and mommy, need to have a talk.
Может поболтаем немножко о твоей мамочке наркоманке. Maybe talk a little bit about your drugged-out mom.
Это как заползать в кармашек мамочке кенгуру. It's like crawling into a mommy kangaroo.
Тише, тише, маленький космонавтик, иди к мамочке! Hush, hush, little spaceman, and come to Momma!
Расслабьтесь, мальчики, выпейте, и расскажите всё мамочке Мо. Boys, relax, have a drink and tell Mama Moe all about it.
Вы два идиота хотите обратно к мамочке, правильно? You two idiots want to get back at mom, right?
Если так, то я проспорил нашей мамочке 20 баксов. Because if you are, I owe Mom 20 bucks.
Это колечко я подарю мамочке, надену на ее костлявый палец! I'm thinkin 'about raising' my dead mama, dig down and put it on her bony finger!
Если ты улизнешь к мамочке снова, не трудись возвращаться обратно. If you sneak off to mommy again, don't bother coming back.
Вернуться к мамочке и выполнять все, что она попросит, до конца моей жизни. Running back to my mama and doing anything that she tells me for the rest of my life.
Мне 16, я не нуждаюсь в мамочке, которая которая бы возила меня на детские утренники. I'm 16, I don't need my mommy to take me on play dates.
Я понимаю, что люди настолько запутались - мягко говоря, потому что я обещала мамочке перестать насиловать аудиторию нехорошими словами. I understand that humans are so "messed up" - to use a nice word, because I promised my mom I'd stop using the F-bomb in public.
Когда мисс Смит выходила из комнаты, девочка Нацуми даже подошла к ней, потянула ее за юбку и попросила: "Не могли ли бы Вы сказать мамочке, что я сделала так, как она хотела?" A girl named Natsumi even approached Miss Smith as she was leaving the room and tugged on her skirt and asked, "Could you please tell my mommy I did it just like she said?"
Который прикреплен к немного-пустоголовой-но-все-еще-высылающей-имбирьное-печенье-на Рождество-точка -мамочке, которая скачала бы мальчишку в фруктовом саду, императора "Orange"-ей, который вырос бы, превращаясь в меня - парня, который обычно заходит черезчур далеко. He forms an attachment to kind-of-ditzy-but-still-sends-ginger-snaps-for-Christmas.mom, who downloads the boy in the orchard, the emperor of oranges, who grows up to be me - the guy who usually goes too far.
Так что, мамочки, пропустите в этом году "угощай или пожалеешь", а вместо этого усадите своего малыша и объясните, что его отец - голодный зомби и перед тем, как выйти, чтобы заточить свои вилы, он шепнул мамочке, что малыш аппетитно выглядит. So, moms, skip trick-or-treating this year, and instead, sit your little toddler down and explain that daddy's a hungry zombie, and before he went out to sharpen his pitchfork, he whispered to mommy that you looked delicious.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!