Примеры употребления "МакКи" в русском

<>
Док, привет, Макки использовал паслён. Doc, hey, McKee used nightshade.
Нынешнее правительство г-на Луиса Ангела Гонсалеса Макки планировало провести консультации с привлечением всех политических партий с целью сформировать правительство национального единства для создания условий для управления, укрепления демократии, безопасности и внутренней стабильности, с тем чтобы мы могли заняться решением задачи экономического развития и успешно сосредоточить усилия на устойчивом социальном развитии. The current Government of Mr. Luis Angel González Macchi has envisaged consultation with and the wide participation of all political parties in order to form a Government of national unity to generate conditions of governability, democratic consolidation, security and internal stability so that we can face the task of economic development and focus successfully on a sustainable process of social development.
Посмотрим, железнорудные месторождения в пруду МакКи, водна для питья непригодна. Let's see, iron deposits in McKee's pond, so the water's undrinkable.
Ладно, МакКи, ты утверждаешь, что в городе не работают фальшивомонетчики? Right, McKee, are you saying there are no forgers working in this city?
Макки считает, что тонкий темный диск все еще может втиснуться в запас массы Млечного Пути. McKee concedes that a thin dark disk can still be squeezed into the Milky Way’s mass budget.
Крис Макки (Chris McKee) и его коллеги из Калифорнийского университета в Беркли выявили новую проблему, о которой написали в The Astrophysical Journal. Now there’s a new problem, raised in The Astrophysical Journal by Chris McKee of the University of California, Berkeley, and collaborators.
22 марта 1989 года " Дейви МакКи " оформила в Департаменте по гарантиям экспортных кредитов Соединенного Королевства (ДГЭК) " покрытие докредитных рисков " по ее контракту с ГПФ. Davy McKee purchased “pre-credit risk cover” on its contract with SEP from the Export Credits Guarantee Department of the United Kingdom (“ECGD”) on 22 March 1989.
" Дейви МакКи " утверждает, что из-за вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта акт сдачи-приемки не был, и никогда не будет, подписан. Davy McKee states that due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the taking over certificate was, and never will be, issued.
«Возможно, темная материя обладает свойствами, которые отличаются от свойств обычной материи и препятствуют этому, но я не знаю, что бы это могло быть», — сказал Макки. “It is possible that the dark matter they consider has some property that is different from ordinary matter and prevents this from happening, but I don’t know what that could be,” McKee said.
" Дейви МакКи " далее утверждает, что 23 ноября 1990 года объект выпускал продукцию в объеме 140 % технологической гарантии, несмотря на то, что монтажные и пуско-наладочные работы производились не в полном соответствии с условиями контракта. Davy McKee further asserts that, by 23 November 1990, the plant was running at 140 per cent of the process guarantee, even though erection and commissioning were not in strict compliance with the contract conditions.
Ссылаясь на исследования 1960-х и 1970-х годов, Макки и его коллеги пишут, что диски не могут быть намного тоньше, чем диск видимого газа в Млечном Пути, так как в этом случае они разрушатся. Citing research from the 1960s and ’70s, McKee and colleagues argue that disks cannot be significantly thinner than the disk of visible gas in the Milky Way without fragmenting.
Что касается " неотгружавшихся материалов на складе, то " Дейви МакКи " сообщает, что она хранила запчасти, которые она приобрела у ряда поставщиков, в соответствии с контрактными обязательствами на складе в Престагроуве, не имея возможности отгрузить их " из-за введенных санкций ". In respect of the “materials held in store, not attempted to ship” Davy McKee indicates that it held the spare parts which it had obtained from various suppliers in compliance with its contractual obligations in Prestagrove Warehouse unable to be shipped “because of sanctions imposed”.
Я могу помочь вам отыскать моих "друзей" из макки, капитан. I have no problem helping you track down my friends in the Maquis.
Алистер Макки (Alistair Macki), руководитель филармонического Оркестра, сказал: "Главная мечта для филармонического Оркестра - используя современные средства массовой информации, донести музыку до самой широкой аудитории, разрушив барьеры, которые мешали их доступу и удовольствию". "Alistair Mackie, chairman of the Philharmonia Orchestra, said: ""Central to the Philharmonia Orchestra's vision is exploiting new media to take music out to the widest possible audience, breaking down the barriers which have stood in the way of their access and enjoyment."""
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!