Примеры употребления "МОК" в русском

<>
Переводы: все66 ioc59 другие переводы7
Когда мы все выпустились, Мок совершил намного большие преступления. When we all graduated, uh, Moke did, too - to much bigger crimes.
Это надувной за мок с рёбрами по бокам, позволяющим воздуху высвободиться. It's a bouncy castle with slats in the side to allow the air to escape.
Я просто заглянула узнать, пойдете ли Вы на утренние занятия по мок 'бара. I just wanted too see if you were going to Mok 'bara class this morning.
страны-кандидаты должны сначала в течение двух лет являться частью Европейского механизма обменного курса (МОК II) и доказать свою приверженность евро. candidate countries were told that they first must spend at least two years in the European Exchange Rate Mechanism (ERM II), where Euro aspirants are expected to prove their policy mettle.
Однако решение институтов ЕС, а именно, Европейского Центрального Банка и Европейской Комиссии, было отрицательным: страны-кандидаты должны сначала в течение двух лет являться частью Европейского механизма обменного курса (МОК II) и доказать свою приверженность евро. But the response from EU institutions, namely the European Central Bank and the European Commission, has been negative: candidate countries were told that they first must spend at least two years in the European Exchange Rate Mechanism (ERM II), where Euro aspirants are expected to prove their policy mettle.
Соответствующим органам системы Организации Объединенных Наций во взаимодействии с Межправительственной океанографической комиссией (МОК) в качестве координационного центра надлежит произвести обзор аспектов их программ, имеющих отношение к морской науке, с целью обеспечить надлежащую приоритетность на постоянной основе. The relevant bodies of the United Nations system, with the Intergovernmental Oceanographic Commission as the focal point, should review the aspects of their programmes that are relevant to marine science to ensure that appropriate priority is given on a consistent basis.
Были представлены результаты опроса, проведенного среди шести участников сети «ООН-океаны» (ФАО, ИМО, ПРООН, ЮНЕП, МОК ЮНЕСКО и Всемирный банк) относительно прибрежных и морских проектов, осуществляемых на национальном или региональном уровнях в странах, где реализуется экспериментальный проект «Одна ООН» (Албания, Вьетнам, Кабо-Верде, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Пакистан и Уругвай). The results of a survey conducted among six UN-Oceans members on coastal and marine projects carried out at the national or regional level in the One UN Pilot countries (Albania, Cape Verde, Mozambique, Pakistan, the United Republic of Tanzania, Uruguay, and Viet Nam) were presented.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!