Примеры употребления "МВФ" в русском

<>
Переводы: все2620 imf2426 другие переводы194
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы. The International Monetary Fund has recently put out similar estimates.
Главной ролью МВФ должен быть мониторинг. The Fund's main role should be in monitoring.
Экономика Саудовской Аравии опровергает негативные прогнозы МВФ Saudi Economy Merits Beyond A Hasty Review
ФРС США и МВФ предприняли ряд положительных мер. The United States Federal Reserve and the International Monetary Fund have both taken some positive steps.
Будучи государственным учреждением, МВФ должен руководствоваться демократическими принципами. As a public institution, it should be guided by democratic principles.
МВФ не часто ассоциируется с креативностью и состраданием. The Fund is not often associated with creativity and compassion.
Глобальные дисбалансы, по мнению МВФ, должны были постепенно ослабнуть. It believed that global imbalances would unwind gradually.
Таким образом, МВФ подчеркивает необходимость сократить бюджетные расходы страны. So it emphasizes the need for Argentina to cut budget expenditures.
МВФ принял это сообщение и теперь улаживает его выполнение. The Fund got the message, and now the fix is in.
Чтобы заполучить это доверие полностью, МВФ потребуется провести внутренние реформы. The Fund will require internal reforms to earn that trust fully.
МВФ может решить эту дилемму путем применения подхода, подобному страхованию. The Fund could solve this dilemma by applying an insurance-like approach.
Акционеры МВФ должны будут согласиться взять на себя эти расходы. The Fund's shareholders would have to agree to incur those costs.
Ответ очевиден: Китай организовал массированное давление, чтобы заставить МВФ передумать. The answer is obvious: China mounted a full-court press to change minds.
Если МВФ этого не сделает, обсуждения будут продолжаться в другом месте. If it does not, the debate will take place elsewhere.
Борьба за должность руководителя МВФ проходит не так, как многие предполагали. The leadership contest has turned out differently from what many had expected.
Но они действительно объединились вокруг МВФ и обеспечили его дополнительными ресурсами. But it did coalesce behind the International Monetary Fund and provided it with additional resources.
Мировое сообщество не может позволить Америке наложить вето на усилия МВФ. The world cannot allow America to veto its efforts.
Прогнозы МВФ о стабильном восстановления в этом году продолжают быть ошибочными. The WEO’s prediction of a strengthening recovery this year continues the misdiagnosis.
Для восстановления своих финансовых систем азиатские правительства делали большие займы в МВФ. Asian governments borrowed heavily from the International Monetary Fund to bail out their crumbling financial systems.
В новом докладе МВФ, опубликованном в апреле, эти цифры остались без изменений. The same figure remained untouched in the just released April's update of WEO.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!