Примеры употребления "Лугано" в русском

<>
Переводы: все6 lugano6
С 1989 года он дает представление за рубежом: Сомюр, Ним, Альбервиль, Лугано, Дюссельдорф, Турин, Севилья, Женева, Ганновер и т.д. It has been performing abroad since 1989 in such places as: Saumur, Nîmes, Albertville, Lugano, Düsseldorf, Turin, Seville, Geneva and Hanover.
В качестве примеров можно упомянуть сообщения для печати относительно осквернения захоронений на еврейском кладбище в Веве-Монтрё, а также преступного поджога синагоги в Лугано. Examples include press releases about the profanation of graves in the Jewish cemetery at Vevey-Montreux and the arson attack on the Lugano synagogue.
Указания на причинную связь, которые присутствуют, в частности, в статье 10 Конвенции Лугано, направлены на то, чтобы смягчить проблемы, связанные с причинной обусловленностью, без непременного введения " истинной презумпции наличия причинной связи ". Providing pointers towards a causal link, as is the case with article 10 of the Lugano Convention, seeks to alleviate problems of causation without necessarily establishing “a true presumption of causal link”.
Так, в статье 8 Конвенции Лугано 1993 года предусматриваются основания для освобождения оператора от ответственности, включая такие, как война, военные действия, гражданская война, восстания или природное явление исключительного, неизбежного и непреодолимого характера; действия третьей стороны, которые рассматриваются как выходящие за пределы контроля оператора, и соблюдение обязательных мер. Article 8 of the 1993 Lugano Convention provides grounds for exoneration from liability of the operator, including an act of war, hostilities, civil war, insurrection or a natural phenomenon of an exceptional, inevitable and irresistible character; acts by a third party which are considered to be outside the control of the operator; and compliance with compulsory measures.
Суд присяжных Лугано 19 июня 2007 года полностью подтвердил обвинительное заключение, вынесенное Генеральным прокурором, и таким образом признал, что два сотрудника полиции, которые на начальной стадии расследования были на несколько недель подвергнуты предварительному заключению, были виновны в неоднократном совершении краж, лишении свободы и похищении людей, злоупотреблении властью и совершении насильственных действий. On 19 June 2007, the Lugano assize court fully confirmed the indictment drawn up by the public prosecutor, thereby acknowledging that the two police officers, who had already spent several weeks in pre-trial detention at the outset of the investigation, were guilty of repeated robberies, illegal confinement and abduction of persons, and repeated abuses of authority and assaults.
Также отмечалось, что идея остаточной материальной ответственности в случае государств была также поддержана в Шестом комитете и нашла отражение в ряде правовых актов, включая Конвенцию Лугано, Парижскую конвенцию об ответственности перед третьей стороной в области ядерной энергии 1960 года, а также предложение в отношении Директивы Европейского парламента и Совета по ответственности за ущерб, причиненный окружающей среде. It was also noted that residual liability for States was also supported in the Sixth Committee and was contained in several instruments, including the Lugano Convention, the 1960 Paris Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy as well as the proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on Environmental Liability.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!