Примеры употребления "Локализованный" в русском

<>
Локализованный заголовок для пользователя (если есть) A localized user facing title, if available
Если скопировать GUID и выполнить его поиск, вы найдете XML-определение правила и его локализованный перевод. If you copy a GUID and search for it in the XML, you’ll find the XML rule definition and all the localized translations of that XML rule.
(Необязательно) Выберите вариант AccountKitActivity.TitleType.APP_NAME, чтобы использовать в качестве заголовка страницы входа название вашего приложения, или AccountKitActivity.TitleType.LOGIN, чтобы использовать локализованный вариант слова «Вход». (Optional) Set to AccountKitActivity.TitleType.APP_NAME to use your application's name as the title for the login screen, or AccountKitActivity.TitleType.LOGIN to use a localized translation of "Login" as the title.
В рамках еще одного альтернативного варианта было предложено установить в статье 18 (1) конкретный предел ответственности за локализованный ущерб, а в статье 18 (2)- второй конкретный предел ответственности за нелокализованный ущерб без ссылки на другие пределы ответственности в международных и национальных императивных положениях. Another alternative suggested was that draft article 18 (1) could establish the specific liability limit for localized damage, while draft article 18 (2) could establish a second specific liability limit for non-localized damage without any reference to other liability limits in international and national mandatory provisions.
В случае смешанных перевозок можно допустить возможность возбуждения пострадавшей стороной производства против ответственной стороны (локализованный ущерб) или любой стороны, участвующей в последовательной цепи перевозки, исходя из концепции солидарной ответственности, без ущерба для права ответчика взыскать любую сумму, выплаченную в качестве возмещения, с той стороны, которая фактически несет ответственность за ущерб. In the case of multimodal transport, one could allow for proceedings by the damaged party against the responsible party (localized damage) or any of those participating in the transport chain, on the assumption of joint and several liability — without prejudice to the right of the defendant to recover any compensation paid from the party actually responsible for the damage.
Обновлен и локализован диалог SmartLogin. Updates and localizes the SmartLogin dialog.
Локализованная концентрация металлических артефактов говорит о высоких технологиях. Localised concentration of metal artefacts suggests high technology.
Как использовать локализованные строки Facebook? How do I use localized Facebook strings?
Мы, наконец, смогли локализовать луч транспортера и выследить его источник. We were able to localise the transporter beam and trace it back to this location.
Как предоставить локализованные строки Facebook? How do I provide localized Facebook strings?
LinEx включает в себя локализованную версию операционной системы GNU/Linux и ряд офисных прикладных программ. LinEx includes the localised version of the GNU/Linux operating system and several office applications.
Локализованное сообщение для пользователя (если есть) A localized user facing message, if available
Название моего приложения локализовано в магазине. My app has localized titles in the App store.
Смысл локализованного насилия также прояснился во время опроса: The effects of localized violence were also made clear in the survey:
Локализованное сообщение для пользователя о восстановлении после ошибки A localized user facing message describing the recovery
Другие метатеги для локализованных объектов могут быть разными. Other meta tags for localized objects can be different.
Следует выводить на экран только локализованные сообщения об ошибках. You should display only the localized messages as errors.
Массив локализованных ярлыков для кнопок, которые описывают варианты восстановления An array of localized labels for buttons describing the recovery options
Локализуйте свои материалы с помощью наших инструментов для перевода Use our translation tools to localize your content
Убедиться, что новые посетители попадают на локализованную версию своей Страницы. Ensure that new visitors are landing on the localized version of their Page
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!