Примеры употребления "Лишь" в русском с переводом "only"

<>
Оно лишь маскирует их последствий. It only masks their effects.
Но лишь до некоторого предела. But only up to a point.
В Сибруке лишь один отель. Well, there's only one hotel in Seabrook.
Это всего лишь немного преувеличенно. Now, that is only a little bit hyperbolic.
Имели место лишь незначительные травмы. There were only slight physical injuries.
Их удалось восстановить лишь недавно. Only recently have these been rebuilt.
Всего лишь только тысячу раз? Only 1, 000 times?
Как это "всего лишь Спарки"? What do you mean "only Sparky"?
Недостаточно предотвратить лишь сегодняшний кризис. It is not enough to deal only with the crisis of the day.
Но это лишь часть истории. But that’s only part of the story.
Но это лишь конец начала. But it is only the end of the beginning.
Я грежу лишь о тебе. You're my only dream.
Рецессия лишь обострила существующие проблемы. The recession only made its rough edges more apparent.
Рвать должно лишь один день? Only puking for one day?
Это всего лишь травяной чай. It's only herbal tea.
Мы лишь отправляем партию груза. We're only bringing in a shipment of booze.
Я лишь делал одолжение Доусону. I was only doing Dawson a favour.
Приватизация лишь усугубит этот процесс. Privatization will only make matters worse.
А томление лишь обостряет чувство. Yearning will only make it better.
Вы всего лишь сын куртизанки! You are only a courtesan's son!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!