Примеры употребления "Личным" в русском с переводом "personal"

<>
все стало национальным, даже личным. everything has become national, even personal.
Они рождены моим личным опытом. My beliefs are born out of personal experience.
Он расторгнул договор по личным мотивам. He canceled the contract for personal reasons.
Доктор Эванс покинул нас по личным причинам. Dr Evans left our employ for personal reasons.
Однако это не всегда является личным выбором. But it is not always a personal choice.
Виктория Грейсон была моим личным ангелом-хранителем. Victoria Grayson was my own personal guardian angel.
Далее мы переходим к более личным вопросам. Then we get more personal with it.
А вдруг она была моим личным рекордом? What if she was my personal best?
Имеют ли рекламодатели доступ к моим личным данным? Do advertisers have access to my personal information?
Победа Нетаньяху стала, конечно, его впечатляющим личным успехом. Netanyahu’s victory was clearly an impressive personal comeback.
Но все они погибли по разным личным причинам. But they died because of all different personal reasons.
Для доступа к личным данным используйте свой пароль. To access your personal information you need to use a password which is selected by you.
Доступ к личным контактам из телефонного интерфейса пользователя TUI access to their personal Contacts
300 результатов, все японские, ни одного с личным местоимением. 300 hits, all Japanese, none with a personal pronoun.
Использование носит коммерческий характер или служит только личным целям? Is the use commercial or purely personal?
Много внимания уделяется её личным качествам – и вполне справедливо. Much attention is paid to her personal qualities – and rightly so.
Под личным кошельком понимается лицевой счет клиента в компании. Personal wallet is understood as a personal account of a client.
Анакин, не позволяй своим личным чувствам становиться на пути! Anakin, don't let your personal feelings get in the way!
Салим Ахмад Хамдан был личным водителем Осамы бен Ладена. Salim Ahmad Hamdan served as Osama bin Laden's personal driver.
Искусство общения вытесняется - и по-моему, это опасно - личным самовещанием. And the art of conversation is being replaced - dangerously, I think - by personal broadcasting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!