Примеры употребления "Линии" в русском

<>
Переводы: все6559 line4178 dash4 linea1 другие переводы2376
Медицинские услуги оплачиваются главным образом по линии компаний медицинского страхования. Health care is paid primarily through health insurance companies.
Какова длина береговой линии у этих озёр? What's the length of the coastline of these lakes?
Вы оставили сообщение на горячей линии полиции Сиэтла. You left a message on the SPD tipster hotline.
Вы увидите много нефти на береговой линии. You see a lot of oil on the shoreline.
По линии профессиональной подготовки будут организовываться учебно-практические семинары и курсы, направленные на укрепление технического потенциала соответствующих заинтересованных сторон и конечных пользователей. In the area of training, workshops and courses will be organized to contribute to improving the technical capacities of relevant stakeholders and end-users.
На линии фронта под Курском было более 750 штурмовиков. The frontline Sturmovik force at Kursk was more than 750 strong.
Он взял фамилию деда по материнской линии. He took his maternal grandfather's name.
Спасибо, лайнсмен (судья на линии). Thank you, Linesman.
Речь идет о половине пригодной для строительства береговой линии Палм Сити. We're talking about half the developable waterfront in Palm City.
Поговорите со специалистом горячей линии. Talk to someone at a helpline
её дед по отцовской линии насиловал её каждый день на протяжении шести месяцев. She had been raped by her paternal grandfather every day for six months.
• Разделители периодов - цвет вертикальной линии разделителя периодов. • Period separators - the color of the vertical period separators.
Говорю тебе, небольшой ремонт, и это место может стать лучшем у береговой линии. I'm telling you, a little revamp, and this place could be the beachfront hot spot.
Есть переломы волосной линии в основании черепа. There are hairline fractures at the base of the skull.
Он на боковой линии, красная рубашка, белый козырек. On the sideline, red shirt, white visor.
Потрясающая игра у боковой линии, мяч уходит в угол. Great skill to the touchline so it's going for a corner.
Да, затем вниз по средней линии до лобковой кости. Yes, then down the midline to the base of the pubic bone.
вбрасывание мяча из-за боковой линии throw-in
Правительства стран всего мира не могут стоять в стороне и смотреть на то, как в эту игру играют на энергетической линии жизни мира. Governments around the world cannot stand by and watch that game play out across the world's energy lifeline.
Ты видишь только до следующей кривой линии дороги. You see only around the next curve in the road.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!