Примеры употребления "Лидеры" в русском

<>
Политические лидеры снова в моде. Political strongmen are back in style.
Но должны появиться новые лидеры. But new leadership would have to emerge.
Сейчас команда Лайла выйдет в лидеры. This is where Team Lyle takes the lead.
Я просто вывел нас в лидеры. I just put us in the lead.
Лидеры «Большой двадцатки» сделали важный шаг вперед. The G20, for its part, has taken an important step forward.
Сейчас коммунистические лидеры Китая оказались в тупиковой ситуации. Now China's communist rulers find themselves trapped in a bind.
Я выводил этот канал в лидеры четыре года. I made this network number one for four years.
Команде No34 удается выйти в лидеры с последнего места. Team 34 has succeeded in taking the lead from the last position.
Но нынешние лидеры при переизбрании могут изменить свою политику. But the current rulers, if reelected, may shift policies.
Еще немного, и вот Последний Шанс вырывается в лидеры. Swinging onto the back stretch, it's Last Chance setting the pace.
Я вывел компанию в лидеры, она стала стоить 30 млрд. I raise it to it's $30 billion in share value.
Посмотрите, как относятся к данному вопросу лидеры Франции и Германии. Consider the attitudes of France and Germany.
Но не только деспоты и авторитарные лидеры объявили войну прессе. But it is not only despots and strongmen who have declared war on the press.
И стандарт "5К" разработанный Кэролайн вновь выведет нас в лидеры. And the 5K standard that Caroline developed is about to put us back on top.
Здесь коммунистические лидеры страны приказали силам безопасности стрелять в мирных жителей. There, the country's communist masters ordered the security forces to fire on the people.
Внезапно американцы - давние лидеры процесса - озаботились его негативным воздействием на экономику. Suddenly Americans - long champions of globalization - seem concerned about its adverse effects on their economy.
Мексиканские лидеры хотят ослабить влияние Северной Америки, привлекая инвестиции из Европы. Mexican leadership wants to blunt North America's influence by attracting investment from Europe.
Вы набрали много больше, чем лидеры в области морали, управления и лидерства. You scored well above the top one percent in the areas of morality, drive and leadership.
Лидеры должны быть способными, решительными и дальновидными в своей преданности делу мира. Leadership needs to be capable, determined and visionary in its commitment to peace.
Его сторонникам омерзительны компромиссы, которых достигли в Вашингтоне лидеры республиканцев и демократов. His supporters are disgusted with the compromises made in Washington between leading Republicans and Democrats.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!