Примеры употребления "Ливане" в русском с переводом "lebanon"

<>
Новое положение вещей в Ливане Lebanon’s New Status Quo
Миссия ЕС в Ливане рискованна. The EU's mission in Lebanon is risky.
В Ливане это был не журнал. In Lebanon, it was not a book.
Опыт ООН в Ливане не воодушевляет. The UN’s experience in Lebanon is not encouraging.
Сирийский разведывательный аппарат и деятельность в Ливане Syrian intelligence apparatus and activity in Lebanon
Афганистан, Ирак, Палестина и "Хезболла" в Ливане. Afghanistan, Iraq, Palestine, and Hezbollah in Lebanon.
Аппарат и деятельность сирийской разведки в Ливане Syrian intelligence apparatus and activity in Lebanon
Помощник Генерального секретаря затронул также положение в Ливане. The Assistant Secretary-General also touched upon the situation in Lebanon.
• Израиль должен прекратить свои военные действия в Ливане; • Israel is to stop its military activities in Lebanon;
Сегодняшний кризис в Ливане – это кризис ливанского государства. Today’s crisis in Lebanon is a crisis of the Lebanese state.
В Ливане сектантство остаётся ключевой характеристической политической жизни. In Lebanon, sectarianism remains the defining characteristic of politics.
Израиль не станет втягиваться в наземную войну в Ливане; Israel avoids being sucked into a ground war in Lebanon;
Стандартный военный подход провалился в Камбодже и в Ливане. A conventional military approach failed in Cambodia and Lebanon.
В Ливане Сирия хронически неправильно интерпретирует намерения администрации Буша. In Lebanon, the Syrians have repeatedly misread the Bush administration's intentions.
Этими действиями Хезболла потеряла свои политические позиции в Ливане. With that, Hezbollah threw away its political position in Lebanon.
Эти органы действуют в Сирии, Ливане и за их пределами. They operate in Syria, Lebanon, and beyond.
Большой загадкой является то, чего же Асад хочет в Ливане. The big puzzle is what Assad wants with Lebanon.
В самом Ливане застопорился серьезный внутренний диалог о будущем страны. In Lebanon itself, serious internal dialogue about the county's future remains stalled.
В Ливане разделение власти по принципу вероисповедания закреплено в конституции. In Lebanon, sectarian power-sharing is enshrined in the constitution.
Рассмотрим другой пример: Анас, 13-летний сирийский беженец в Ливане. Consider another example: Anas, a 13-year-old Syrian refugee in Lebanon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!