Примеры употребления "Ливана" в русском

<>
Управление политическим минным полем Ливана Navigating Lebanon’s Political Minefield
Группа по соблюдению: в ее задачи входят текущие периодические расследования и ревизии банков, финансовых учреждений и всех соответствующих заведений по поручению Комиссии с целью обеспечения того, чтобы в сфере своей соответствующей компетенции они выполняли обязательства, закрепленные в Законе о борьбе с отмыванием денег, и такие постановления по осуществлению, которые могут быть изданы в этой связи Банком Ливана или Комиссией; The Compliance Unit: Its tasks include the ongoing periodic investigation and auditing of banks, financial institutions and all concerned establishments, as mandated by the Commission, to ensure that, within their respective spheres of competence, they perform the obligations stipulated in the Combating of Money-laundering Act and such implementing regulations as may be issued in that connection by the Banque du Liban or the Commission;
Опыт Ливана подтверждает данную оценку. Lebanon’s experience supports this assessment.
Ослабление Ливана также затруднило обуздание "Хезболлы". Weakening Lebanon has also made it more difficult to rein in Hezbollah.
«Вы знаете, какой код Ливана?» — спросил Дима. "Do you know the country code for Lebanon?" Dima asked.
Какие гарантии необходимы для охраны суверенитета Ливана? Which guarantees are needed to safeguard Lebanon's sovereignty?
Кто будет ремонтировать мосты и дороги Ливана? Who will repair Lebanon’s bridges and roads?
Во-вторых, объем извлекаемых энергоресурсов Ливана остается неопределенным. Second, the size of Lebanon’s recoverable energy reserves is uncertain.
Инфраструктура Ливана (в особенности на юге) сильно повреждена. Lebanon’s infrastructure – especially in the south – has been decimated.
Представитель Ливана представил документ E/CONF.98/CRP.40. The representative of Lebanon presented paper E/CONF.98/CRP.40.
Представитель Ливана представил документ E/CONF.98/CRP.33. The representative of Lebanon presented paper E/CONF.98/CRP.33.
В 90-е, из Ливана он отправился в Боснию. From Lebanon he went to Bosnia in the '90s.
Нефтегазовое богатство Ливана принадлежит всем его гражданам, настоящим и будущим. Lebanon’s oil and gas wealth belongs to all of its citizens, current and future.
Но шииты являются самой многочисленной из трех религиозных общин Ливана. For the Shia are the biggest of Lebanon's three religious communities.
Я ему говорю: "Так я же вот только что из Ливана". I told him, I said, "No, no, no, I was just in Lebanon."
Главное беспокойство вызывает прецедент ухода с юга Ливана в 2000 году. A key concern is the precedent of withdrawal from southern Lebanon in 2000.
Эмиль Лахуд, который считает себя президентом Ливана по праву силы Сирии. Emile Lahoud, who claims Lebanon's presidency as his by right of Syrian power.
Недавно на юге Ливана погибли восемь канадцев, приехавших в гости к родственникам. Recently, eight Canadians visiting relatives were killed in southern Lebanon.
Последующий вынужденный уход Сирии из Ливана не был хорошей новостью для Израиля. Syria’s subsequent forced withdrawal from Lebanon was not good news for Israel.
Имею честь информировать Ваше Превосходительство о последних актах агрессии Израиля против Ливана. I have the honour to inform Your Excellency of the latest Israeli aggressions against Lebanon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!