Примеры употребления "Либеральные" в русском

<>
Переводы: все988 liberal961 broad14 whig1 другие переводы12
объедененная оппозиция, защищающая классические либеральные ценности; - a unified opposition respecting classic liberal values;
Тем не менее, возможность конструктивного влияния остается значительной, и этим должны воспользоваться те в Египте, кто поддерживает либеральные идеи, демократические учреждения и широкое распространение преимуществ экономического развития. Nonetheless, the potential for constructive influence remains considerable, and it should be responsive to those in Egypt who favor liberal ideas, democratic institutions, and broad distribution of the benefits of economic development.
объединенная оппозиция, защищающая классические либеральные ценности; – a unified opposition respecting classic liberal values;
В этой связи предметом споров становятся либеральные критерии, используемые для установления причинно-следственной связи, расширяющие сферу охвата критериев " непосредственной причины " и " предвидения " и даже заменяющих эти критерии более широким критерием " общей способности ". In this connection, the liberal tests that are invoked to establish a causal link, widening the reach of the tests of “proximate cause” and “foreseeability” and even replacing the same with a broader “general capability” test, are at issue.
Однако, либеральные силы сумели провести иное решение. Liberal forces, however, pushed for a different solution.
Хотя страны, которые активно переориентируют свои экономические системы в соответствии с рыночными принципами, открывают более широкий доступ на свои рынки для иностранных компаний, включая многонациональные и глобальные компании промышленно развитых стран, ответные либеральные действия по доступу на внутренние рынки этих крупнейших государств чаще являются исключением, чем правилом. Although the countries which were actively reorienting their economies in keeping with market principles were offering broad access to their markets for foreign companies, including multinational and global companies from the industrially developed nations, a responding offer of access to the internal markets of those larger States was more often the exception than the rule.
Либеральные интернационалисты не должны сидеть сложа руки. Liberal internationalists cannot afford to be complacent.
Он сказал, что мы бесполезные либеральные онанисты. He said we were ineffectual, liberal jerk-offs.
Как либеральные демократии могут сохранить глобальную конкурентоспособность? How can liberal democracies remain globally competitive?
В действительности либеральные ценности иногда противоречат одна другой. In fact, liberal values sometimes contradict each other.
Несмотря на все, что говорят о нем либеральные идиоты. Despite of what all those liberal wing nuts say about him.
Активные граждане, отстаивающие либеральные порядки, должны также их защищать. Active citizens who defend the liberal order must thus be its safeguard.
Но естественно, у него более либеральные взгляды на наркотики. But unsurprisingly, he has a more liberal attitude about drugs.
Либеральные демократии мира должны снова начать верить в самих себя. The world’s liberal democracies must start believing in themselves again.
Так называемые "либеральные искусства" предоставили навыки, необходимые для этой трансформации. What was originally called the "liberal arts" provided the skills necessary for this transformation.
Либеральные идеи, интернационализм и открытость к иммигрантам вновь подвергаются атаке. Once again, liberal ideas, internationalism, and openness to immigrants, are under fire.
К сожалению, “либеральные принципы” мировой торговой системы “находятся под нарастающей атакой”. Unfortunately, “the liberal principles” of the world trade system “are under increasing attack.”
Другие люди утверждают, что этого мало, должны быть основные либеральные права: Other people say no, that's not enough, there have to be basic liberal rights:
Конечно, многие либеральные европейцы все еще живы и хорошо себя чувствуют. Of course, many liberal Europeans are still alive and well.
Напротив, это должно поддержать либеральные традиции, в которые многие евреи продолжают верить. On the contrary, it is to uphold the liberal tradition in which many Jews continue to believe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!