Примеры употребления "Летит" в русском

<>
Переводы: все267 fly177 go62 другие переводы28
Этот самолет летит по расписанию? Is this plane on schedule?
Вот, в тебя летит салат. Here, a head of lettuce comin 'at ya.
Он сказал, что летит "синяя птица счастья". He told us it's gonna be bluebird.
Наша команда в целости и сохранности летит домой. And our team should be safe and sound on their return flight back.
Он летит по полю, оставляя далеко позади Чендлера. He cuts across the field, leaving Chandler in the dust.
Время летит, а от тебя ничего не слышно. The days pass and not a word from you.
Мяч летит прямо, твоя команда уносит тебя с поля. That ball sails through the uprights, your team carries you off the field.
Крученый мяч, и он летит тебе прямо в голову. It's a wrecking ball, and it's headed your way.
Авиакомпания Люфтганза, номер рейса 4582, летит в Вену через Франкфурт. She boarded Lufthansa Flight Number 4582 through Frankfurt to Vienna.
Она летит на высоте 300 футов и переходит к набору высоты. She's 300 feet and climbing out.
Это - сосна лучистая, тут маленькие воздушные мешочки: с ними пыльца летит дальше. This is the Monterey Pine, which has little air sacks to make the pollen carry even further.
Скорость: большинство ракет летит с большой скоростью, что позволяет быстро достичь цели. Speed: Most missiles travel at high speeds, enabling short flight times to their objective.
Я беспокоюсь за нее каждый раз, когда она летит в ту страну. I worry about her every time she travels across that country.
Он в ярости швыряет свой шлем - и он летит в одну сторону, Then he throws his helmet in the air.
Снаряд летит в 5 раз быстрее звука и может поразить цель в 400 километрах. They will deliver an impact velocity of mach 5 at 250 miles.
Утро понедельника, и новости взорвались информацией об этом спутнике, который сейчас летит по орбите планеты. And it's Monday morning, and the news has just broken about this satellite that's now orbiting the planet.
По сравнению с пулей из AR-15, пистолетная пуля летит медленно — как бы абсурдно это ни звучало. The bullet from a handgun is — as absurd as it may sound — slow compared to that from an AR-15.
Боковое кручение никак не способствует снижению мяча, и поэтому он после удара очень часто просто летит выше перекладины. Sidespin does nothing to bring the ball down, which is why so many free kicks of this type are simply ballooned over the crossbar.
Вот почему мы никогда не видим, как мяч исчезает из перчатки полевого игрока на левом фланге и одновременно летит к верхней штанге. That's why you never see a baseball simultaneously disappear into the left fielder's mitt while also soaring into the upper deck.
Всякий раз, когда он летит в психологическую кроличью нору, вот он просит о помощи, а через мгновение швыряет в меня пивные бутылки. Whenever he heads down the psychological rabbit hole, one minute he's asking for help, the next he's chucking beer bottles at my head.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!