Примеры употребления "Летит" в русском

<>
Переводы: все267 fly177 go62 другие переводы28
Наш самолет летит на юг. Our plane is flying toward the south.
Она всё ещё летит вверх? Is she still going up here?
Сюда летит команда пластических хирургов. A team of plastic surgeons is flying in.
Давай, самолет летит в ангар. Come on, plane goes in the hangar.
Кент просто летит через поле. Kent's now flying down the field.
Если нет, всё летит в унитаз. If not, it goes into the toilet.
Наш герой, Гарри, летит на метле. Our hero, Harry, flies on his broomstick.
Летит ли самолет прямо в Лондон? Does the plane go direct to London?
Ага, время летит, когда пытаешься выжить. Yeah, time flies when you're running for your life.
Но каждый раз, когда летит снаряд, у меня душа опускается в пятки. But every time a shell goes off, I jump out of my skin.
"Кнопка идёт танцевать", "Кнопка летит высоко". Buttons goes dancing, "" High flying buttons.
Сильно нагревается. Нагревается от трения. Он летит со скоростью 29 тысяч км/ч. A lot of heating, frictional heating. It's going 18 thousand miles an hour.
Проведите камеру на север, куда летит вертолёт. Get that camera tracking north, in the direction the helo is flying.
Ты провёл последние четыре месяца, вынашивая идеальный план, но сейчас всё летит в тартарары. You spent the last four months coming up with the perfect plan, and right now, nothing is going as expected.
Похоже, он летит вслепую, теряет скорость и высоту. It looks like he's flying blind, losing speed, losing altitude.
Но она не пропадает навсегда. Вместо этого частица неожиданно разворачивается и летит обратно в стенку. However, instead of being lost forever, the particle suddenly turns around and goes straight back to the wall.
За приятным делом время летит жуть как быстро. Spooky how the time flies when one is having fun.
Но тут, год назад, кто-то ставит всё вверх тормашками, половина чёртова товара летит в море, и макаронники слетают с катушек. But a year ago, someone turns the tables, dumps half the bloody shipment of the things in the drink, and the eyeties went off their nuts.
Всё, что тебе надо сделать, это ударить покрепче, и пусть летит. And all you got to do is tee it high and let it fly.
Руководивший испытаниями отставной полковник Джим Райдер (Jim Rider) вспоминает, что находясь в тот момент на вышке, он «очень явно представил себе, как карьера летит псу под хвост». The test director, retired Colonel Jim Rider, remembers being “up in the control tower, watching my career go down the tubes.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!