Примеры употребления "Ленину" в русском

<>
Переводы: все56 lenin56
Ленину и Троцкому нужна была партия для того, чтобы сделать их идеологию реальностью; Lenin and Trotsky needed a party to make their ideology a reality;
Однако вторая революция, давшая власть Ленину и большевикам, создала режим, который оказался подвержен обвинениям в предательстве ничуть не меньше. But the second revolution – which brought Lenin and the Bolsheviks to power – produced a regime that was no less vulnerable to accusations of betrayal.
После 1991 года - Ленин и коммунисты. After 1991, it was Lenin and the communists.
Итак, как говорил Ленин, что делать? So, as Lenin once asked, what is to be done?
Три раза меня награждали Орденом Ленина. Three times I have received Order of Lenin.
Товарищ Ленин, работа адовая будет сделана и делается уже. Comrade Lenin, the hellish work that we're out to do will be done and is already being done.
Ленин умер от сифилиса, обширного инсульта или был отравлен Сталиным? Did Lenin die of syphilis, a massive stroke, or poisoning by Stalin?
Труп Ленина все еще там, но все ждут его ухода. Lenin's corpse remains there, but his departure is expected.
Можно вспомнить Николая Бухарина, фаворита Владимира Ленина и редактора газеты «Правда». Consider Nikolai Bukharin, a favorite of Vladimir Lenin and the editor of Pravda.
Лев Троцкий считал восхождение Сталина к власти после смерти Ленина контрреволюцией. For Leon Trotsky, Stalin’s accession to power after Lenin’s death was a counter-revolution.
Вопрос состоит в том (как когда-то сформулировал Ленин), что нужно делать. The question, as Lenin once asked is: What is to be done?
Ленин мечтал о том, как колонизованные народы восстанут против своих имперских хозяев. Lenin dreamed of turning colonized peoples against their imperial masters.
Как сказал однажды Ленин, капиталисты сами продадут веревку, на которой их повесят. Lenin once said that capitalists would sell the ropes with which they would be hanged.
В течение этого периода, контрастом Муссолини был Ленин, точка опоры для международных левых. During this period, Mussolini’s foil was Lenin, the fulcrum for the international left.
Слово «пропаганда» напоминает о нацистах, а еще о большевистской эре Ленина и Сталина. The word “propaganda” brings to mind the Nazis, as well as the Bolshevik era of Lenin and Stalin.
Ленин называл Керенского «балалайкой», на которой играл старый режим, чтобы и дальше обманывать рабочих и крестьян. Lenin described Kerensky as the “balalaika” played by the old order to continue to deceive the workers and peasants.
Сталин сменил умирающего Ленина, Хрущев обвинил Сталина, Брежнев сослал Хрущева на дачу, а Горбачев похоронил Черненко. Stalin replaced the dying Lenin, Khrushchev denounced Stalin, Brezhnev banished Khrushchev to his dacha, and Gorbachev buried Chernenko.
Кстати, его сокурсник - молодой парень по имени Ленин, который со временем будет ломать маленькие, изысканные, дорогие вещи. In fact, one of his classmates is a young man named Lenin who would go on to break small, expensive, exquisite objects.
Профессора все еще могут повесить в своих кабинетах портреты Маркса и Ленина, но не Гитлера или Гиммлера. Professors can still hang pictures of Marx and Lenin in their offices, not those of Hitler or Himmler.
Более того, Владимир Ленин называл станок, печатающий деньги, «самым простым способом истребить сам дух капитализма» и буржуазной демократии. In fact, Vladimir Lenin regarded the currency press as the “simplest way to exterminate the very spirit of capitalism” and bourgeois democracy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!