Примеры употребления "Легион" в русском

<>
Переводы: все60 legion56 другие переводы4
И отправьте второй легион за Спартаком. And second legion set to purpose towards Spartacus.
Легион исламистских головорезов терроризирует Сирию и Ирак. A legion of Islamist thugs is terrorizing Syria and Iraq.
Нам нужно пять лет, чтобы обучить легион. We take five years to train a legion.
В свете сказанного Пайвой Нетту «Легион доброй воли» подчеркивает важную роль женщин в социальной сфере. Following Paiva Netto's dialect, the Legion of Good Will reinforces the important role of women in the social arena.
Быстрый как вспышка, он жалит рот Синевы, его адский легион жужжит в парах горчичного газа. Quick as a flash he stings Blue in the mouth his hellish legion buzz and chuckle in the mustard gas.
Считать всему виной недальновидность американцев было бы слишком просто, хотя стоит признать - их ошибок легион. To blame everything on the heavy-handedness of the Americans is too simplistic and shallow, even if their mistakes have, indeed, been legion.
Поскольку ближайшая встреча министров финансов «Большой двадцатки» начинается в Кэрнсе (Австралия), там же вновь появился и «Легион мрака». As the latest G-20 meeting of finance ministers starts in Cairns, Australia, the Legion of Gloom is at it again.
Легион доброй воли предоставляет более 100 мест в бесплатных дошкольных учреждениях и школах для обездоленных детей, учебная программа которых учитывает многообразие культур. The Legion of Good Will provides more than 100 places in free pre-schools and schools for underprivileged children with a multicultural curriculum.
Так что мы создали LXD - Легион Выдающихся Танцоров, что-то вроде лиги для поддержки танцоров, которые верят, что танец может изменить мир. So, we created the LXD, sort of a - the Legion of Extraordinary Dancers, a justice league of dancers that believe that dance can have a transformative effect on the world.
В целях оказания поддержки женщинам и девочкам, которые находятся в социальных группах риска, с 80-х годов Легион создает школы и общинные учебные центры на территории Бразилии и за пределами страны. To support women and girls who stand at social risk, since the 1980s the Legion has made schools and Educational Community Centers available throughout Brazil and abroad.
Легион доброй воли — неправительственная организация, имеющая общий консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, — обращает внимание Комиссии по положению женщин на серьезную дискриминацию, которой подвергаются в первую очередь чернокожие женщины во всем мире. The Legion of Good Will, a non-governmental organization in general consultative status with the Economic and Social Council, brings to the attention of the Commission on Status of Women the serious discrimination lived especially by black women throughout the world.
Комитет призывает государство-участник повысить минимальный возраст лиц, призываемых в вооруженные силы и Иностранный легион до 18 лет, с тем чтобы в полной мере соответствовать духу Факультативного протокола и обеспечить всестороннюю защиту детей. The Committee encourages the State party to raise the minimum age for recruitment into the armed forces and Foreign Legion to 18 in order to fully comply with the spirit of the Optional Protocol and provide full protection to children.
Действуя в духе этого сотрудничества, Легион доброй воли обращает внимание Комиссии по положению женщин на настоятельную необходимость проведения международной кампании по борьбе с дискриминацией в отношении чернокожих женщин и подчеркивает, что расизм оскорбителен и загрязняет атмосферу любой страны. The Legion of Good Will, in a spirit of cooperation, calls to the attention of the Commission on the Status of Women the urgent need of an international campaign on discrimination against black women, emphasizing that racism is obscene and pollutes any country's atmosphere.
Исключением в этом отношении являются лица, которые добровольно вступают в вооруженные силы иностранного государства и соблюдают существующую субординацию, и группы иностранцев, служащих в вооруженных силах, которые контролируются государством, как, например, полки британских и индийских гурок и французский Иностранный легион. Exceptions to this were individuals who voluntarily joined the armed forces of a State other than their own and were subject to an existing command structure, and groups of foreign individuals serving in armed forces under the normal control of a State, e.g. the British and Indian Ghurkha regiments and the French Foreign Legion.
Легион доброй воли предлагает участникам сорок восьмой сессии Комиссии по положению женщин свое сотрудничество в деле осуществления в полном объеме Пекинской платформы действий и в налаживании партнерских связей между мужчинами и женщинами во всех сферах жизни: политической, культурной, научной, образовательной и т.д. The Legion of Good Will brings to the 48th Commission on Status of Women its cooperation for the absolute fulfillment of Beijing Platform of Action, working to facilitate partnership between men and women in all sections, wherever it is politically, culturally, scientifically, educationally and so on.
Легион доброй воли счастлив участвовать в этом преобразовании культуры, особенно учитывая тот факт, что со времени своего создания в конце 1940-х годов он борется с голодом и крайней нищетой на базе взаимопонимания и братства между народами, стремясь к достижению того идеального времени, к которому все мы стремимся. The Legion of Good Will is happy to be part of this change of culture, especially because, since its appearance in the end of the 1940s, it fights against hunger and extreme poverty through the understanding and the Fraternity among the peoples, platforms of construction of this ideal time that we all long for.
Легион доброй воли, борющийся за обеспечение равноправия мужчин и женщин, особенно чернокожих женщин, содействует предоставлению услуг по оказанию чрезвычайной помощи в Латинской Америке (Бразилии, Парагвае, Уругвае, Боливии и Аргентине) женщинам, проживающим в нищете, и обеспечивает доступ к продовольствию, здравоохранению, охране здоровья матери и ребенка, образованию, профессиональной подготовке, ориентации и трудоустройству. The Legion of Good Will, concerned with the equal rights of men and women, especially black women, facilitates emergency aid services in Latin America (Brazil, Paraguay, Uruguay, Bolivia and Argentina) for women in poverty and provides access to food, health, maternal child health care, education, professional training, orientation and job placement.
В качестве вклада в Ежегодный обзор на уровне министров (ЕОМ) и в работу Форума по сотрудничеству в целях развития Легион доброй воли (ЛДВ), бразильская организация, имеющая общий консультативный статус при ЭКОСОС с 1999 года, представляет свои новаторские методы работы на рассмотрение всех участников основной сессии 2008 года в рамках этапа заседаний высокого уровня в городе Нью-Йорк. In contribution to 0074he Annual Ministerial Review (AMR) and to the Forum for Cooperation and Development, the Legion of Good Will (LGW), a Brazilian Organization in general consultative status since 1999 with ECOSOC, presents its innovative practices to all the participants of the Substantive Session 2008 in the High Level Segment Meeting in New York City.
Легион доброй воли (Legiao da Boa Vontade), являющийся неправительственной организацией (НПО), имеющей общий консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, в рамках своей постоянной кампании против голода в поддержку чувства собственного достоинства женщин и их вечных ценностей содействует правам человека женщин и девочек на основе участия в ряде международных программ, разработанных специалистами и добровольцами в 552 общинных центрах Бразилии и в других странах мира. The Legion of Good Will (Legião da Boa Vontade), a non-governmental organization (NGO) in general consultative status with the Economic and Social Council, in its permanent campaign against hunger and for the dignity of women and their eternal spirits, promotes women's and girls'human rights in several worldwide programmes developed by professionals and volunteers in its 552 community centres in Brazil and around the world.
Главе каждого легиона отданы приказы. Every legion commander has been given his battle orders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!