Примеры употребления "Левый" в русском

<>
Переводы: все2438 left2275 leftist141 dummy1 fake1 leftwing1 другие переводы19
Левый борт оцарапала другая пуля. Another bullet grazed the port side.
Просто немного добавь мощи на левый борт, детка. Just a little power move on your port side, baby.
Четные номера левый борт, нечетные - правый. Even numbers are port, odd numbers are starboard.
Левый и правый борт - в воду! Port and starboard!
Четыре недели, левый и правый борт. Four weeks, port and starboard.
Крен 92 градуса на левый борт. Roll 92 degrees port yaw.
Мы потеряли кливер и левый грот. We lost the jib and port mainsail.
Левый отмаз, мы не в Огайо. Yet another reason I don't live in Ohio.
Я беру правый борт, он левый борт. I took starboard, he took the other one.
Я беру правый борт, а она левый. I got the starboard and she got the other side.
Левый фюзеляж в отличном состоянии, как и балки. The port boom is undamaged and so, of course, are all the portside components.
Не ходите через левый борт, там нет воздуха. Don't go portside, there's no way.
Мы также перемещаем поле Категория в самый левый столбец. And we move the Category field so it's the leftmost field.
Занять правую палубу корабля, переместиться на корму и левый борт. Transit up and forward starboard side, down and aft portside.
Поскольку груз здесь, Брендон, этот левый чувак не играет никакой роли. As long as the cargo is here, Brendan, the odd man over there doesn't matter.
Подключите кабель HDMI к порту HDMI OUT консоли (самый левый HDMI порт в задней части консоли). Connect the HDMI cable to the HDMI OUT port on your console (the leftmost HDMI port on the back of your console).
Каждый раз, когда он видит особенно быструю молекулу, которая приближается к двери со стороны правого отсека, он открывает дверь, чтобы пропустить ее в левый. Every time he sees a particularly energetic molecule approaching the door from the right-hand compartment, he opens it to let it through.
Там у нас, если ты занимаешься тем, что федеральное правительство называет «незаконной деятельностью», а мы называем «попыткой заработать себе и своей семье на жизнь, продавая левый самогон», приходится соображать быстро. Up there, if you engage in what the federal government calls illegal activity, but what we call just a man trying to make a living for his family selling moonshine liquor, it behooves oneself to keep his wits.
То, что латиноамериканские правые могут все же спать спокойно, несмотря на этот "левый подъем" - не просто результат исчезновения коммунизма, не означает это и того, что США отказались от своих гегемонистских намерений. That the Latin American right can sleep at night despite this leftward tide is not merely the result of communism's disappearance, nor does it mean that the US has given up its hegemonic intentions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!