Примеры употребления "Левенский католический университет" в русском

<>
Февраль/май 1984 года, исследовательская работа в аспирантуре по вопросу об общественных представлениях о правосудии, Лёвенский католический университет, Бельгия. February/May 1984, Postgraduate research on social perceptions of justice, Catholic University of Leuven, Belgium.
В период 2001-2003 годов были образованы два новых национальных координационных центра: Лёвенский католический университет, Бельгия, на базе которого в сентябре 2003 года были проведены летние курсы ЕЦКП, и Грацкий университет, Австрия, на базе которого будут проведены летние курсы ЕЦКП в 2004 году. During the period 2001-2003, two new national points of contact were set up: the Catholic University of Leuven, Belgium, where the ECSL summer course was held in September 2003, and the University of Graz, Austria, which will host the ECSL summer course in 2004.
Конференция на тему «Трансатлантический диалог в борьбе с международным терроризмом», созванная Европейским парламентом и Лёвенским католическим университетом, Бельгия (2002 год); Conference on a “Transatlantic Dialogue in Combating International Terrorism”, convened by the European Parliament and the Catholic University of Leuven, Belgium (2002);
Для участия в нем были зарегистрированы восемь команд (27 участников) из следующих вузов: Лейденского университета (Нидерланды), Университета Внутреннего Темпла (Соединенное Королевство) Рижской высшей юридической школы (Латвия), Люблинского католического университета (Польша), Университета Стратклайда (Соединенное Королевство), Аугсбургского университета (Германия), Левенского католического университета (Бельгия) и Парижского университета- Южный округ XI (Франция). Eight teams (27 participants) were registered to compete from the following universities: University of Leiden (the Netherlands); University of Inner Temple (United Kingdom); Riga Graduate School of Law (Latvia); Catholic University of Lublin (Poland); University of Strathclyde (United Kingdom); University of Augsburg (Germany); Catholic University of Leuven (Belgium); and Université Paris-Sud XI (France).
Тан, председатель, Научно-исследовательский институт, Католический университет Атма Джая, Джакарта; и Прагна Пател из центра юридической консультации «Саутол блэк систез» (Лондон). Tan, Chairperson, Research Institute, Atma Jaya Catholic University, Jakarta; and Pragna Patel of Southall Black Sisters Legal Advice Centre (London).
Институт государственного управления (Католический университет Левена) провел анализ процедуры привлечения и отбора кадров государственных служащих высшего звена. The Public Management Institute (Catholic University of Leuven) has analysed this recruitment and selection procedure for senior civil servants.
Закончила Католический университет в Кордове, Аргентина. Graduated from the Catholic University of Córdoba, Argentina.
Католический университет " Редемпторис Матер " (УНИКА), 1991 год Redemptoris Mater Catholic University (UNICA), 1991;
В число заинтересованных участников этого проекта входят также несколько университетов (Миланский политехнический университет, Католический университет Сакро-Куоре, Университет Стоуни-Брук), частные компании («Майкрософт», «Сименс», «Телеспацио», «Пианета», «Уотер би-ту-би»), организации гражданского общества и правительство Мадагаскара. Other stakeholders in the project include several universities (Politecnico di Milano, Università Cattolica del Sacro Cuore, Stony Brook University), private companies (Microsoft, Siemens, Telespazio, Pianeta, Water B2B), civil society organizations and the Government of Madagascar.
Что касается транспортного сектора, то Группе экспертов следует наладить контакты с разработчиком модели TREMOVE (Лёвенский университет, Бельгия), с тем чтобы учесть последние имеющиеся данные в отношении этого сектора и при необходимости обновить их. Concerning the transport sector, the Expert Group should contact the TREMOVE model developer (Leuven University, Belgium) to take into account of the last available data for this sector and to update them if necessary.
В частности, французский католический мыслитель Жак Маритайн разработал обоснования того, почему христиан должны интересовать как демократия, так и права человека. In particular, the French Catholic thinker Jacques Maritain developed arguments as to why Christians should embrace democracy and human rights.
Ей было всего 18, когда она закончила университет. She was only 18 when she graduated from university.
республиканцы, которые призывали к единой Ирландии и взрывали бомбы - сбивая вместе преимущественно протестантский север и в большинстве своем католический юг - согласились, что конституционное изменение можно только провести через избирательную урну. the republicans, who called for and bombed for a United Ireland - hammering together the predominantly Protestant North and the overwhelmingly Catholic South - accepted that constitutional change could come only through the ballot box.
Теперь я понимаю, почему он не стал поступать в университет. I understand now why he didn't go to a university.
Еще ни разу со времен падения коммунизма католический кардинал не использовал такие слова осуждения. Never since the fall of communism had a Catholic Cardinal used such words of condemnation.
В университет поступят не более 40 процентов учеников. Not more than 40 percent of students go on university.
Король хочет превратить дом Господень в католический храм? Would the king turn the house of God into a Roman temple?
Тафтс — это самый опасный университет в мире. Tufts is the most dangerous university in the world.
Католический брак - "пока смерть не разлучит нас". Catholic marriage is till death do us part.
Она окончила Университет Кобе. She graduated from Kobe University.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!