Примеры употребления "Левая" в русском

<>
Переводы: все2421 left2275 leftist141 dummy1 fake1 leftwing1 другие переводы2
Да, это - левая трапециевидная мышца. Yeah, the left trapezius muscle.
Даже левая европейская интеллигенция в настоящее время связывает преступность и городскую нищету с иммиграцией. Even Europe's leftist intelligentsia now associates crime and urban squalor with immigration.
Левая боковая линия, три, четыре. Left touchline, three, four.
Кроме того, Подемос, левая партия того же типа, как и СИРИЗА, может прийти к власти в Испании. Moreover, Podemos, a leftist party in the Syriza mold, could come to power in Spain.
Посмотрите сюда - это моя левая рука. Have a look at that - that's my left hand.
Левая партия Syriza является фаворитом в этих выборах, и ее предвыборная кампания направлена против мер жесткой экономии. The leftist Syriza party is favourite to win, and its election campaign revolves around its anti-austerity mantra.
Никаких сомнений, что левая кажется длиннее. Can anybody see anything but the left one being longer?
В тот момент, когда в январе левая партия Ципраса – «Сириза» – пришла к власти, уже стал возможен новый, ориентированный на экономический рост компромисс. By the time Tsipras’s leftist Syriza party came to power in January, a new, more growth-oriented compromise had become possible.
Левая ключица и правая большая берцовая кость. Andrew's left clavicle and right tibia.
Финансовый кризис восстановил институционно-революционную партию к власти в Мексике в 2012 году, а левая партия Мишель Бачелет «Nueva Mayoria» выиграла в Чили в 2013 году. Financial meltdown restored the Institutional Revolutionary Party to power in Mexico in 2012, and Michelle Bachelet’s leftist Nueva Mayoría party won in Chile in 2013.
У тебя тощая левая икра и скрюченный. You have a skinny left calf and a crooked.
Но тенденция применять старые ярлыки остаётся сильной. Поэтому каждый день мы слышим сильно упрощённые высказывания, как одно из сегодняшних, гласящее, что в Латинской Америке наблюдается мощная левая волна. But the tendency to apply old labels remains strong, so that everyday we hear gross simplifications like the current one that holds that Latin America is now undergoing a powerful leftist wave.
Видишь, правая рука, левая рука, рукава, сигарета. Watch the right hand, the left, with my sleeve, cigarette then.
Левая нога застряла в колесе - прокрутилась в нём. My left leg got caught up in the wheel well - spun it around.
Но, как вы видите, левая лучевая кость - целая. But as you can see, the left radius is intact.
Левая локтевая кость поломана, что объясняет наличие гипса. The left ulna was definitely fractured, which explains the cast.
Левая рука, мизинец, отрезан у основания проксимальной фаланги. Left hand, little finger, severed at the base of the proximal phalanx.
Левая рука двигается так же и делает синусоидальную щекотку. The left hand always is the same and puts sinusoidal tickle.
Переписки: левая часть страницы, где находится список всех переписок. Conversations Navigation: The left side of the page, which includes a list of all of your conversations.
Твоя левая рука дрожит, словно матрасная пружина в мотеле. Your left hand is shaking like a motel bedspring.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!