Примеры употребления "Лев Бакст" в русском

<>
Лев ест мясо. The lion is eating meat.
Кто сильнее, тигр или лев? Which is stronger, a tiger or a lion?
Лев прыгнул скрозь горящий обруч. The lion jumped through the burning ring.
Лев - царь зверей. The lion is the king of beasts.
Это - лев. This is a lion.
Он лев дома и мышь - за его пределами. He is a lion at home and a mouse outside.
Лев — животное. A lion is an animal.
Ну да, после второго пришествия, когда лев подружится с ягненком. Yes, after the Second Coming, when the lion has lain down with the lamb.
Статья эта немного бессвязная («И могу ли я не понимать, что Лев Толстой, конструктивисты и пятнадцатилетняя красавица на коньках призваны сделать так, чтобы мы в восторге упоенья напрочь забыли о текущем воровстве и текущей крови?»), но ее основная мысль довольно точно изложена в следующем абзаце: The column is a bit on the rambling side (“How can I not understand that Lev Tolstoy, the constructivists, and a fifteen year old beauty on skates were summoned to make us completely forget about the current thievery and bloodshed?”) but the main point is fairly encapsulated by the following excerpt:
Или возьмем Соединенные Штаты конца 19-го века - "кузницу будущего", как назвал Америку Лев Троцкий. Or look at the US at the 19th century's end-"the furnace where the future was being forged," as Leon Trotsky called it.
После того, как Папа Лев XIII впервые - в своей известной энцикликеRerumNovarum в 1891 г. - сказал, что существуют такие люди, как рабочие, а также имеются различные социальные проблемы, Папа Пий XI, в другой энциклике в 1931 г.,QuadrogesimoAnno, попытался показать, какой экономический подход должен соответствовать принципам веры. After Leo XIII stated for the first time - in the famous encyclicalRerum Novarum in 1891 - that there are such people as workers and that there are serious social problems, Pius XI, in another encyclical in 1931,Quadrogesimo Anno, tried to show which economic approach is in keeping with the faith.
Хотите диск "Король Лев"? You want DVD of Lion King?
Или Король Лев. Or Leo the lion.
И лев был английским, конечно. And the lion was the English, of course.
Флаг квартиры - Стоящий золотой лев на лазурном поле. The apartment's flag is a gold lion rampant on a field of azure.
Я - новый Король Лев! I'm the new Lion King!
Ты выглядишь как помощница укротителя, только лев съел твои брюки. You look like a lion tamer's assistant, - only the lion ate your pants.
Вечером Раввин Лев приедет сюда с нагрудником. Rabbi Lev will be here with the Breastplate tonight.
Паб Лев и Агнец. The Lion and Lamb Pub.
Он не станет кусать тебя за твое уязвимое место, как, например, лев. He doesn't bother to bite your jugular like a lion, say.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!