Примеры употребления "Ланкастерском" в русском

<>
Переводы: все10 lancaster10
Все эти цифры основываются исключительно на результатах опроса магистратов по состоянию на 1 мая 1997 года и не охватывают магистратов в герцогстве Ланкастерском (Ланкашир, Большой Манчестер и Мерсисайд), которые не назначаются лордом-канцлером. These figures are based entirely on a survey of those who were magistrates on 1 May 1997 and do not include those appointed in the Duchy of Lancaster (Lancashire, Greater Manchester and Merseyside) who are not appointed by the Lord Chancellor.
18 января 2007 года Специальный докладчик выступил с программным заявлением, озаглавленным «Последствия терроризма и борьбы с терроризмом для защиты прав человека», на торжественном открытии Международной сети по вопросам соблюдения обязательств в области прав человека в Ланкастерском университете, Соединенное Королевство. On 18 January 2007 the Special Rapporteur gave a keynote address entitled “Terrorism and counter-terrorism: the impact on human rights protection” at the launching event of the International Human Rights Obligations Network (IntHRON) at Lancaster University in the United Kingdom.
Был представлен Ланкастерский университет (Соединенное Королевство). Lancaster University (United Kingdom) was also represented.
Подсветка карты, к примеру, с Ланкастерского бомбардировщика. The map light, for example, is from a Lancaster bomber.
Уорвик выдаст замуж его дочь, Анну, за сына Маргариты Анжуйской, Эдварда Ланкастерского. Warwick is to marry his daughter, Anne, to Margaret of Anjou's son, Edward of Lancaster.
Ланкастерский суд присяжных повесил больше людей, чем какой-либо суд на земле, за исключением Лондона. Lancaster Assizes hanged more people than any court in the land, except for London.
Несмотря на знание Виттгенштейна, что мир это все, что имеет место, лейтенант Джеймс Локвуд Первого батальона Йоркского и Ланкастерского полка был ранен дружеским огнем и умер на пути в госпиталь. Despite knowing, along with Wittgenstein, that the world is everything that is the case, Lieutenant James Lockwood of the First Battalion York and Lancaster Regiment, is wounded by friendly fire and dies on his way to hospital.
Документация: специальные документы, представленные Отделом по улучшению положения женщин, Лондонским университетом " Метрополитен ", ВОЗ, Ланкастерским университетом (Соединенное Королевство), Канадой, Оснабрюкским университетом (Германия) и Целевой группой ЕЭК ООН по измерению насилия в отношении женщин. Documentation: Invited papers by UNDAW, London Metropolitan University, WHO, Lancaster University (United Kingdom), Canada, University of Osnabrueck (Germany) and UNECE Task Force on measuring violence against women.
По приглашению секретариата ЕЭК ООН в ней приняли участие эксперты из Лондонского университета " Метрополитен " (Соединенное Королевство), Тилбургского университета (Нидерланды), Ланкастерского университета (Соединенное Королевство), Оснабрюкского университета (Германия) и НПО " Клуб женщин в политике 50/50 " (Республика Молдова). Experts from London Metropolitan University (UK), Tilburg University (Netherlands), Lancaster University (UK), University of Osnabrueck (Germany) and NGO “Club of Women in Politics 50/50” (Republic of Moldova) participated at the invitation of the UNECE secretariat.
Презентации и дискуссия вновь высветили многочисленные параллельные инициативы в этих сферах- от составления типовых международных конвенций до международных конференций, таких как недавняя Конференция " Ланкастерского Дома " по укреплению экспортного контроля за СОЛВ, проходившая в Лондоне в январе 2003 года. Presentations and discussion again highlighted the numerous parallel initiatives in these fields, from the drafting of model international conventions to international conferences such as the recent Lancaster House Conference on Strengthening Export Controls on SALW held in London in January 2003.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!