Примеры употребления "Лаборатория Новых Информационных Технологий" в русском

<>
Опасения, связанные с глобализацией и компьютерной революцией - по сути, сводятся к одной проблеме, так как глобализация - лишь следствие новых информационных технологий. Worries about globalization and the computer revolution ultimately boil down to the same thing, because globalization is mostly a consequence of new information technology.
Одной причиной является то, что расширяющееся развитие и использование новых информационных технологий, особенно сотовых телефонов и Интернета, сжимают мир и делают конкуренцию из-за границы более вероятной. One reason is that the expanding development and use of new information technology, notably cell phones and the Internet, shrinks the world and makes competition from abroad more plausible.
Принимая во внимание потенциал и опыт ЮНОСАТ, он должен стать постоянной программой в рамках Института, предоставляющей специализированные общие услуги на базе использования спутниковых и новых информационных технологий для раннего предупреждения, реагирования на кризисные ситуации, устойчивого восстановления, уменьшения уязвимости и создания потенциала на местном уровне. In view of its capacity and experience, UNOSAT should become a permanent programme within the Institute, providing specialized common services applied from satellite and new information technologies for early warning, crisis response, sustainable recovery, vulnerability reduction and capacity-building at the local level.
134 (h) для задействования новых информационных технологий, включая Интернет, на совершенствование глобального обмена информацией, изысканиями, достижениями, [ее жизненным опытом], вынесенными уроками и [передовыми методами и опытом женщин] в области обеспечения равенства полов, развития и мира, а также для изучения других функций, которые могут играть в достижении этой цели эти технологии; (СОГЛАСОВАНО) 134 (h) Capitalize on the new information technologies, including the Internet, to improve the global sharing of information, research, strengths, [herstories] lessons learned and [best practices and women's experiences] related to achieving gender equality, development and peace and study other roles that these technologies can play towards that goal; (AGREED)
Цель проекта заключается в том, чтобы, обеспечив доступность этой информации, сделать более зримым вклад сельских женщин в процесс развития на основе использования традиционных средств коммуникации и новых информационных технологий. By making this information available, the project aims at increasing the visibility of rural women's contribution to development using traditional means of communication and new information technologies.
Передача и использование новых информационных технологий и доступ к ним обеспечиваются в рамках развития информационного общества путем содействия доступу всех граждан к данным и обмену ими независимо от их экономического и социального положения и обеспечения того, чтобы эти технологии не стали дополнительным фактором социального отчуждения. The transfer of, access to and the use of new information technologies is pursued within the scope of information society development by promoting the access to and exchange of data by all citizens, irrespective of their economic and social situation, and ensuring that these technologies will not become an additional factor for social exclusion.
Способность писать и читать все еще является условием для полнокровного участия в использовании новых информационных технологий. Being able to read and write was still a precondition for full participation in the new information technologies.
Цель проекта заключается в том, чтобы за счет обеспечения доступности этой информации сделать более зримым вклад сельских женщин в процесс развития на основе использования традиционных способов коммуникации и новых информационных технологий. By making this information available, the project aims to increase the visibility of rural women's contribution to development, using traditional means of communication and new information technologies.
Другой многообещающей стратегией является распространение новых информационных технологий, позволяющих молодежи общаться друг с другом и обсуждать ее ценности и культуру, усиливая тем самым ее чувство собственного достоинства, сознание социальной ответственности и гражданского лидерства. Another promising strategy centres around the dissemination of new information technologies, that enable youth to communicate with one another and to discuss their values and culture, enhance their self esteem, sense of social responsibility and civic leadership.
Цель проекта заключается в том, чтобы за счет обеспечения доступности этой информации сделать более зримым вклад сельских женщин в процесс развития на основе использования традиционных средств коммуникации и новых информационных технологий. By making this information available, the project aims to increase the visibility of rural women's contribution to development, using traditional means of communication and new information technologies.
Такие сложные проекты, как генеральный план капитального ремонта и разработка новых информационных технологий, требуют общесистемной приверженности и единой линии руководства, выходящих за рамки круга ведения конкретных департаментов, что зачастую подрывало их усилия по достижению единой цели. Complex projects such as the capital master plan and the renewal of information technology required organization-wide commitment and unified leadership which transcended the departmental stovepipes that had often impaired unity of purpose.
Он заявил о том, что деятельность Института и новая рабочая структура, которую Институт предложил создать, вызывают у страны пребывания доверие, и выразил надежду на то, что с помощью проекта ГАИНС Институт продолжит пропаганду гендерной проблематики, особенно на уровне новых информационных технологий. He expressed the confidence of the host country in the Institute's work and in the new working structure that the Institute proposed to implement and expressed the hope that, with the GAINS project, the Institute would continue to promote gender issues, particularly at the level of new information technologies.
Значительный разрыв между операциями формального сектора и деятельностью неформального сектора, возможно, постепенно сокращается благодаря возникновению учреждений микрофинансирования в полуформальном секторе, а также использованию новых информационных технологий, понижающих издержки обслуживания сельских и бедных районов. The considerable gap between formal and informal sector activities may be gradually narrowing, due to the emergence of microfinance institutions in the semi-formal sector, as well as to new information technologies that lower the costs of providing services to rural and poor areas.
Цель проекта заключается в том, чтобы, обеспечив доступность этой информации, сделать более зримым вклад сельских женщин в процесс развития на основе использования традиционных способов коммуникации и новых информационных технологий. By making this information available, the project aims at increasing the visibility of rural women's contribution to development using traditional means of communication and new information technologies.
Определены следующие конкретные и отвечающие интересам обоих институтов направления их совместной работы по регулированию долговых отношений (как по линии профессиональной подготовки, так и по линии создания потенциала): профессиональная подготовка на региональном уровне, использование новых информационных технологий, создание потенциала и обмен информацией. Specific areas of mutual benefit and complementarities in debt management (both in training and in capacity-building) have been identified, as follows: regional training, use of new information technologies, capacity-building and information sharing.
Достижение цели подпрограммы 2 будет обеспечиваться посредством своевременного предоставления средствам массовой информации и другим пользователям во всем мире точных, сбалансированных и, когда это возможно, подготовленных по заказу новостных и информационных материалов и услуг, а именно радио- и телепрограмм, фотографических материалов, печатных материалов и интернет-материалов, с использованием новых информационных технологий для более оперативного охвата более широкой аудитории. The objective of subprogramme 2 will be accomplished through the timely delivery to media and other users globally of accurate, balanced and, where feasible, customized news and information materials and services, namely, radio, television, photographic, print and Internet, utilizing new information technologies to reach a wider audience more quickly.
Рабочая группа выразила признательность этой Рабочей группе ЭСКАТО и ее принимающим бюро (национальным статистическим бюро Австралии, Бангладеш, Индонезии, Макао, Новой Зеландии, Сингапура, Таиланда, Филиппин и Японии) за обмен опытом по оценке и применению новых информационных технологий в деле повышения результативности их деятельности по проведению переписей и обследований. The Working Group expressed its appreciation to the Working Party and their host offices (the national statistical offices of Australia, Bangladesh, Indonesia, Japan, Macau, New Zealand, Philippines, Singapore and Thailand) for sharing their experiences in evaluating and using new information technologies for improving their census and survey operations.
Отдел ЮНЕСКО по анализу и реализации научной политики и Программа арабских стран Залива для организаций системы Организации Объ-единенных Наций, занимающихся вопросами разви-тия, приступили в 2000 году к осуществлению проекта дистанционного обучения слепых, целью которого является создание мультимедийного кибер-пространства для обучения слепых на основе приме-нения новых информационных технологий. The UNESCO Division for Science Policy Analysis and Operations and the Arab Gulf Programme for United Nations Development Organizations in 2000 initiated a distance education for blind people project, which aims at creating a cyber multimedia space education for blind people through new information technologies.
Мы переступили порог нового столетия, и нам, с учетом происходящих быстрых изменений, вызванных, в частности, развитием новых информационных технологий, необходимы правила, которыми мы могли бы руководствоваться в нашей дальнейшей жизни. At the beginning of this new century, and in the light of the rapid changes taking place, accentuated by innovations in information technologies, we need rules of the road to guide us.
Значительный прогресс, достигнутый в области развития и применения новых информационных технологий и средств телекоммуникации, таких, как Интернет, факсимильная связь и спутниковые сотовые телефоны, открывает для всех людей в мире неограниченный доступ к информации, в том числе потенциально, и к секретной информации. Because of the considerable progress achieved in developing and applying information technologies and means of telecommunication, such as the Internet, the fax machine and the cellular telephone, information is now available in an indiscriminate and unrestricted form, at the global level, thereby making it possible to gain access to classified information.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!