Примеры употребления "Кусты" в русском

<>
Переводы: все112 bush97 plant4 scrub3 shrub2 другие переводы6
Это разве не кусты гортензии? Aren't those hydrangea bushes?
Кусты табака могут производить миллионы доз вакцины за несколько недель, а не месяцев. Пожалуй, впервые табак используют с пользой для здоровья. Tobacco plants can make millions of doses of vaccine in weeks instead of months, and it might just be the first healthy use of tobacco ever.
Чтобы не бегать за скотом, продираясь сквозь кусты. Without having to run after cattle through scrub.
Я получил розовые кусты, так ведь? I got rose bushes, didn't l?
Так просто пойдём и кусты пинать будем. So we just get out and kick bushes.
Я имел в виду все эти розовые кусты. I mean, those are rose bushes.
Выглядит так, словно она продиралась сквозь кусты терновника. Looks like she ran into a thorn bush out there.
Там кусты роз, так что сначала штаны надень. There's rose bushes, so put your pants on first.
Также, завещаю ему все мои розовые кусты, призеры выставок. Also, outright title to my prize-winning hybrid rose bushes.
Он получил три миллиона, но он не получит розовые кусты. He got $3 million, but he didn't get the rose bushes.
Мы помогали ей спасать розовые кусты всего несколько часов назад. We were just helping her rescue rose bushes a few hours ago.
Начал срубать заросли у воды, ветки деревьев и обрезать кусты. Always started hacking away at the brush down by the water, limbing the trees and paring down the bushes.
Двинем через кусты и выйдем на место сбора через пять секунд. We're gonna hit the bushes and get to blue point two within five seconds.
Папа Вуди, знаменитый дух леса, который ставит свой шатер глубоко в кусты. Papa Woody, the famous spirit of the forest who pitches his tent deep in the bush.
Падение с шестиметровой высоты в никуда, может, в кусты, а дальше - спортивное поле. About a 20-foot drop with nothing to catch you, maybe some bushes, - then the athletic field.
Очевидно, что минные поля присутствуют на всех типах растительности, распространенной в стране (скалы, кусты, высокотравье и лес). It is obvious that minefields were present on all types of vegetation prevailing in the country (rocks, bushes, high grass and forest).
Она забеременела, побежала в кусты, чтобы родить, но её тело было ещё незрелым, поэтому её роды были затруднены. She got pregnant, ran to the bush to have the baby, but you know, her body was very immature, and she ended up having obstructed labor.
Однажды мои одноклассники скрутили меня и уволокли в кусты, раздели, избили унизили. Это было как гром среди ясного неба. One day I was grabbed by some of my classmates, and taken in the bushes - I was stripped; I was attacked; I was abused; and this came out of the blue.
Так что я пошел в сарай, достал огромный секатор и начал срубать заросли у воды, ветки деревьев и обрезать кусты. So I went to the shed and got this immense pair of clippers and, I started hacking away at the brush down by the water, limbing the trees and paring down the bushes.
Или о девочке, которая решает оставлять любовные письма по всему кампусу в Дубуке, Айова, только чтобы обнаружить на следующий день умноженный эффект своих усилий: любовные письма, висящие на деревьях, засунутые в кусты и скамейки. Or a girl who decides that she is going to leave love letters around her campus in Dubuque, Iowa, only to find her efforts ripple-effected the next day when she walks out onto the quad and finds love letters hanging from the trees, tucked in the bushes and the benches.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!