Примеры употребления "Крупных" в русском с переводом "major"

<>
Мякоть не должна иметь крупных дефектов. The flesh must be free from major defects.
Это отражено в большинстве крупных опросов. This is reflected in most major surveys.
Крупных изменений в обозримом будущем не ожидается. Major changes are unlikely in the foreseeable future.
Конвенция № 174 о предотвращении крупных промышленных аварий Convention No. 174 concerning the Prevention of Major Industrial Accidents
Нет крупных релизов в ходе европейской сессии. There are no major releases during the European day.
Ни подземных путей, ни крупных линий электропередач. There's no subway tunnels, no major utility lines.
Это то, что происходит, например, после крупных войн. That is what happens after major wars, for example.
Сейчас большинство крупных атеистических организаций называют себя «секуляристскими». Nowadays most major atheist groups describe themselves as “secular.”
Начинайте торговать на крупных рынках с низкими спредами. Start trading the major markets with low spreads.
Визит обошелся без каких-либо крупных неблагоприятных инцидентов; There were no major, unfortunate incidents;
Трупное окоченение в крупных и мелких группах мышц. Rigor mortis in the major and minor muscle groups.
Создание информационно-справочных центров во всех крупных местах службы Establishment of career resource centres in all major duty stations
Эта доля намного больше, чем вклад других крупных экономик. That share dwarfs the contribution of other major economies.
У нас нет крупных релизов в ходе европейской сессии. We have no major releases during the European day.
Он не поддержал ни один из крупных проектов приватизации; He has not supported any major privatizations;
Правила и регламенты в крупных госкомпаниях являются простой формальностью. Major state-owned companies’ rules and policies are mere formalities.
США и Европа, также нуждаются в новых крупных инфраструктурных программах. The US and Europe also need major new infrastructure programs.
Каждый данный вид сырья является важным ресурсом для крупных корпораций. Each of these commodities is an important input for major corporations.
Его ставленники фактические контролируют большинство министерств и крупных городов Ирана. His appointees effectively control most ministries and Iran's major cities.
Соединенное Королевство в качестве категории крупных стационарных источников определяет энергетические установки. The United Kingdom identifies power plants as the major stationary source category.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!