Примеры употребления "Критика" в русском

<>
Переводы: все1222 criticism575 critic553 criticizing36 crit1 другие переводы57
Критика путинских тирад вызывает иронию Victor Davis Hanson Criticizes Putin's 'Tirades About Western Social Decadence,' Destroys Irony
Эта критика рынка является, конечно, односторонней. This critique of the market is, of course, one-sided.
Внезапно, резко вверх взлетает общественная критика. Social commentary is all of a sudden spiking up.
Эта критика тоже не попадает в цель. This critique, too, misses the mark.
Другой - это критика в средствах массовой информации. Another takes the form of "opposition by media."
Эта критика "мужественности" также сильно повлияла на близкие отношения: This critique of "masculinity" also dramatically affected intimate relationships:
Общественная критика и неуважение на подъеме в 70-х. Social commentary and irreverence rise throughout the 70s.
Но я стараюсь сказать, что нам недостаточно позиции критика. But the point I'm trying to make, though, is that it's not enough for us to criticize.
На этот раз критика исходит из самого сердца финансовой системы. This is coming from the heart of finance.
И действительно критика основана на том, какими мы представляем знаменитостей, And really commenting, you know, based on the perception we have of the celebrities.
В последние годы их критика зашла слишком далеко и стала контрпродуктивной. In recent years, their attacks have gone too far, and have been counterproductive.
Критика индивидуализма во имя общих ценностей часто звучит в высказываниях Папы. A critique of individualism in the name of collective values occurs frequently in the Pope's pronouncements.
Критика существующей системы, даже когда кандидат является ее частью, является теперь нормой. Lambasting the established system, even when the candidate is part of it, is now the norm.
Есть огромное множество людей, в обязанности которых входит критика путинских «тирад» о «декадансе». There are a great many people who are well positioned to mock Putin’s “tirades” about “decadence.”
Почти 40 лет превалировала западная феминистическая критика стереотипирования жесткого распределения ролей по полам. For almost 40 years, that era's Western feminist critique of rigid sex-role stereotyping has prevailed.
Что меня удивило, так это критика Тома, заключающаяся в том, что "данные Гемавата ограничены". What was very surprising to me was Tom's critique, which was, "Ghemawat's data are narrow."
А также критика того, что остаётся за кадром, как, например то, что происходит в тюрьмах. And also, commenting on the behind the scenes - well, as we know now - what goes on in prisons.
Потому что, очевидно, это критика нашей культуры сегодня, когда мы не можем сказать наверняка, что настоящее. Because obviously it's making a comment about our culture right now: that we can't tell what's real.
Для такой работы требуется готовность ученого поверить в странную возможность и статистическая дисциплинированность критика из Лас-Вегаса. The job requires a research scientist’s openness to strange possibility and a Vegas oddsmaker’s statistical discipline.
В данном случае спокойствие и утешение - это красный круг, а общественная критика и неуважение - голубой и зеленый. But in this case, we have comfort - the bubble in red - social commentary and irreverence in blue and green.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!