Примеры употребления "Кристина" в русском

<>
Переводы: все119 cristina61 christina27 kristina8 krystyna1 другие переводы22
Кристина создает для Клауса обращение. Cristine creates a case for Claus.
Кристина проводит вас к столику. Christine will show you to your table.
Да, конечно, Кристина - заинтересованный свидетель. Yes, of course, Christine is an interested witness.
Кристина использовала наши световые детекторы. What Cristine did was use our Blicket Detectors.
Кристина когда-нибудь была у тебя? Did Christine ever come to yours?
Кристина не понимает игры в "куку". Christine - she doesn't understand peekaboo.
А основным акционером - Кристина Фон Марбург. And the principal stockholder is Christine Von Marburg.
Старая Кристина болтала, что ты почти покойник. To hear old Christine talk thought you were a goner.
Кристина в Дир-Парке, сейчас там безопасно. Christine is up in Deer Park, some sort of safe zone for now.
Тебе безразлично, что Адриан бросил учебу, а Кристина ждет ребенка. You don't care that Adrien has dropped out, that Christine is expecting.
Министр финансов Кристина Лагард (выбор Европы) производит впечатление и очень способна. French Finance Minister Christine Lagarde (Europe's choice) is impressive and capable.
Будешь чувствовать себя виноватой, когда Кристина вырастет и скажет, что ты слишком много работала. You'll feel guiltier when Christine grows up and says you worked too much.
Кристина, менеджер по персоналу британского подразделения компании Fabrikam, получает телефонный звонок от Клауса, сотрудника Fabrikam. Cristine, the Human Resources generalist for the United Kingdom division of Fabrikam, receives a telephone call from Claus, a Fabrikam employee.
Г-жа Кристина Копли (Всемирный институт угля, Соединенное Королевство) представила обзор общемирового предложения и спроса на уголь. Ms. Christine Copley (World Coal Institute, United Kingdom) presented an overview of global coal supply and demand.
Кристина отправляет Клаусу сообщение по электронной почте, чтобы сообщить, что он должен выбрать начальную дату и снова отправить свои изменения. Cristine sends an e-mail message to inform Claus that he must select a start date and resubmit his changes.
Кристина прилагает полученное от Клауса сообщение электронной почты к записи обращения, проверяет, что он внес и отправил нужные изменения, и закрывает обращение. Cristine attaches the e-mail message from Claus to the case record, verifies that the correct changes were made and submitted, and closes the case.
" Вильгельмина Райчард- женщины в эфире "- фестиваль спортсменок, который открыла государственный министр Кристина Вебер 21 марта 2002 года по случаю Международного женского дня (Саксония) " Wilhelmine Reichard- women go into the air "- sportswomen's festival opened by Minister of State Christine Weber on 21 March 2002 on the occasion of International Women's Day (Saxony)
Г-жа Кристина Коплей, Всемирный институт угля, кратко рассказала участникам совещания о проводимой ВИУ деятельности в области пропаганды использования угля и улучшения его образа. Ms. Christine Copley, World Coal Institute, briefed the meeting on activities WCI is undertaking related to the promotion of coal and improving coal's image.
На восемнадцатом совещании председателей органов, созданных в соответствии с положениями международных договоров по правам человека (22 и 23 июня 2006 года) председательствовала г-жа Кристина Шане, которая представляла Комитет. Ms. Chanet chaired the eighteenth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies (22 and 23 June 2006) and at the same time represented the Committee.
Если она выдавливает при тебе прыщик если ее зовут Эмбер или Кристина если она сходит по большому у тебя в туалете или если заберет с собой обед после свидания один, два или три. If she pops a zit in front of you if her name is Amber or Christine if she takes a dump in your bathroom or she takes home leftovers on dates one, two, or three.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!