Примеры употребления "Кризис" в русском

<>
Переводы: все9668 crisis9427 bust18 другие переводы223
США испытывают сильный ипотечный кризис, который, в случае использования обычной валютной политики, привел бы к серьезному спаду или депрессии. The United States is experiencing a mortgage loss-driven financial meltdown that would, with an ordinary monetary policy, send it into a severe recession or a depression.
Одна из основных проблем ЮНИДО заклю-чается в нехватке средств для финансирования своих программ; это может создать кризис доверия и при-вести к утрате интереса в Организации. One of UNIDO's basic problems was the lack of resources to fund its programmes; that might create a credibility gap and lead to a loss of interest in the Organization.
Похоже, творческий кризис Джоэла преодолен. Looks like Joel's writer's block is finally broken.
Наверное, у тебя творческий кризис. Maybe you have writer's block.
Что же сломило творческий кризис? What broke through the writer's block?
Ближневосточный кризис и глобальные риски The Middle East Meltdown and Global Risk
Кризис после вступления в ЕС Post-EU Depression
Я думаю, у меня кризис. I guess it was a rest area.
Мм, позвольте мне кризис номера. Mm, let me crunch the numbers.
"Этот кризис относится к ценностям: "It amounts to one of values:
В Италию возвращается политический кризис Italy’s Return to Political Paralysis
Как пережить политический кризис в Америке Surviving America’s Political Meltdown
Экономический кризис сильно ударил по городу. This town's been hit hard with the economy.
Финансовый кризис и Закон незапланированных последствий Financial Panic and the Law of Unintended Conseque
не будет исключением и следующий кризис. nor will the next one be.
У тебя что, опять творческий кризис? Do you have writer's block again?
Это кризис рынка, взятый из учебника. This is a textbook market failure.
Ответ женщин на исландский финансовый кризис. A feminine response to Iceland's financial crash
Финансовый кризис уничтожил все виды свободных денег. The financial crash eliminated all kinds of free money.
Сейчас, как вы знаете, продолжается финансовый кризис. And they're always banging on about these pins, that you can see here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!