Примеры употребления "Кредитной" в русском

<>
Переводы: все2171 credit2128 другие переводы43
Отклоненные платежи по кредитной линии A declined payment if you're on monthly invoicing
Пожалуйста, воспользуйтесь выданной вам кредитной картой. Please use the cash card you were given earlier.
Парень с кредитной картой был лопухом. The debit card guy was clueless.
Только что вышел на след кредитной карточки Джилиан. Just got a hit off Jillian's ATM card.
Да, можно расплачиваться и евро и кредитной картой. Yes, you may pay both in euro and by card.
Неправильно введен номер кредитной карты либо код CVV/CVN. You entered an incorrect card number or CVV/CVN number.
Цена тапок, всего лишь 8,900 бонусных очков кредитной карты. The price of these slippers is only 8,900 Visa points.
Кроме того, проверьте, не истек ли срок действия кредитной карты. Also, make sure that your card's expiration date hasn't passed.
Главным событием вторника станет решение по денежно - кредитной политике резервного банка Австралии. On Tuesday, the main event will be the Reserve Bank of Australia monetary policy decision.
Если же проблему с исходной кредитной картой устранить не удалось, укажите реквизиты другой карты. If you weren't able to fix the issue with your original card, enter a new card.
выдача финансовых средств траншами с первоначальной массированной кредитной поддержкой и на условиях полульготной процентной ставки. tranched support with some early front-loaded support and a semi-concessional interest rate.
Таким образом, стабилизация экономики возможна лишь за счет эквивалентного снижения процентных ставок, устанавливаемых денежно кредитной политикой. Stabilizing the economy thus is possible only by an equivalent decline in policy interest rates.
При этом потребуется указать информацию о кредитной карте, и ее можно будет сохранить для дальнейшего использования. You'll need to provide your bank card details and you'll have the option to save them for future use.
При оплате с помощью кредитной карты или банковского счета функция автоматического продления подписки включена по умолчанию. Auto-renew is turned on by default.
Правда, даже когда экспорт сильно ослаб, правительству удалось поддержать рост за счет огромных расходов и кредитной экспансии. But, while necessary, this strategy threatens to upset the delicate balance between private- and public-sector expansion that has underpinned China's expansion so far.
разрешение Фонду заимствования средств на рынках, что позволит не дожидаться разрешения ключевых стран на расширение кредитной базы; allowing the Fund to borrow from markets, so that it does not have to keep seeking key countries' permission to expand;
В течение последнего десятилетия Казахстан пользовался расточительной кредитной учтивостью мировых банков - как и большая часть стран юга Европы. For most of the last decade, Kazakhstan gorged on profligate lending, courtesy of global banks - just like much of southern Europe.
Этот процесс тянется уже четыре года, и многие сотрудники банка заявляют, что он стал подрывать эффективность его кредитной деятельности. That process has dragged on for four years, and many staff members claim that it is undermining the efficiency of lending operations.
Через эту службу можно самостоятельно вносить средства на счет своего аккаунта AdWords с помощью кредитной карты, системы WebMoney или Яндекс. With ASSIST, you can make manual payments to your AdWords account using your bank card, WebMoney, or Yandex.
Некоторые наблюдатели критикуют европейских политиков за то, что те занимаются налоговой и кредитной политикой не так агрессивно, как их американские коллеги. Some commentators have savaged Europe's policymakers for not orchestrating as aggressive a fiscal and monetary policy as their US counterparts have.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!