Примеры употребления "Кот-д'Ивуар" в русском

<>
Переводы: все723 côte d'ivoire679 ivory coast19 cote d'ivoire16 другие переводы9
Кот-д'Ивуар намеревается уменьшить задержку роста, в то время как Сенегал практически встал на путь решения проблемы истощения. Côte D’Ivoire has positioned itself to reduce stunting, while Senegal is close to being on track to address wasting.
Эфиопия, Кот-д'Ивуар, Танзания, Сенегал, Буркина-Фасо и Руанда, по прогнозам, в этом году достигнут 6% роста или выше. Ethiopia, Côte d’Ivoire, Tanzania, Senegal, Burkina Faso, and Rwanda are all projected to achieve growth of 6% or higher this year.
Тунис является независимым на протяжении 55 лет, а Кот-д'Ивуар ? 51 год, однако до сих пор Франция все еще продолжает играть важную роль в этих странах. Tunisia has been independent for 55 years, and Côte d’Ivoire for 51 years, yet France is once more playing a decisive role in these countries.
В этой связи я назначил сбалансированную по своему составу делегацию из представителей всех партий, членов правительства, офицера Вооруженных сил Республики Кот-д'Ивуар, офицера жандармерии и офицера полиции. So I designated a balanced delegation made up of members of all the parties, members of the Government, an officer from the armed forces, a gendarmerie officer and a police officer.
Мы, президенты трех пострадавших стран, встретились в Конакри, Гвинея, в феврале, с присоединившимся Кот-д'Ивуар, чтобы принять общую стратегию и положить конец эпидемии, также разработать руководство социально-экономического пост-Эбола восстановления. We, the presidents of the three affected countries, met in Conakry, Guinea, in February, joined by Côte d’Ivoire, to adopt a common strategy to end the epidemic and guide post-Ebola socioeconomic recovery.
Кот-д'Ивуар считает, что твердая решимость в плане предотвращения конфликтов складывается, по меньшей мере, из трех элементов: превентивной дипломатии, опирающейся на систему раннего предупреждения, образования в духе мира и, наконец, борьбы с нищетой во имя достижения устойчивого развития. In the view of my country, this active and relentless commitment to preventing conflicts includes at least three elements: preventive diplomacy, based on a system of early warning; education for peace; and, finally, the struggle against poverty in order to ensure sustainable development.
В то время как, в 1980 году, Нидерланды были в 5,8; 7,7; и в 15 раз богаче, чем Никарагуа, Кот-д'Ивуар, и Кения, соответственно, к 2012 году они были в 10,5; 21,1 и в 24,4 раза богаче. While the Netherlands was 5.8, 7.7, and 15 times richer than Nicaragua, Côte D’Ivoire, and Kenya, respectively, in 1980, by 2012 it was 10.5, 21.1, and 24.4 times richer.
Продолжая свое выступление, президент Тоголезской Республики, Координатор Контактной группы высокого уровня, информировал, в частности, своих коллег о подписании в Ломе 13 января 2003 года Соглашения о прекращении огня между правительством Республики Кот-д'Ивуар, Ивуарийским народным движением Великого Запада (МПИГО) и Движением за справедливость и мир (МЖП). The President of the Republic of Togo, Coordinator of the High Level Contact Group, further informed his Colleagues of the signing in Lome, on 13 January 2003, of an Agreement on cessation of hostilities between the Government of the Republic of Côte d'lvoire, the Mouvement Populaire Ivoirien du Grand Ouest (MPIGO) and the Mouvement pour la Justice et la Paix (MJP).
В своем письме от 6 ноября 2004 года, переданном Вам 7 ноября, Президент Лоран Гбагбо просил Вас провести срочное заседание Совета Безопасности для рассмотрения поведения Франции в связи с ее «репрессалиями», которые со всех точек зрения представляют собой грубые нарушения Устава Организации Объединенных Наций и суверенитета государства Кот-д'Ивуар. Indeed, President Laurent Gbagbo requested in his letter of 6 November 2004 transmitted to your cabinet on 7 November, that the Security Council should hold an emergency meeting on France's “reprisals”, which, by any reckoning, constitute serious breaches of the Charter of the United Nations and of the sovereignty of the Ivorian State.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!