Примеры употребления "Королевство Швеция" в русском

<>
Профессиональный дипломат, занимала должности посла Филиппин в Королевстве Швеция, Норвегии, Дании, Финляндии, Эстонии, Латвии и Литве (1994-1997 годы); посла Филиппин во Франции и Португалии и постоянного представителя Филиппин при ЮНЕСКО (1990-1994 годы); посла Филиппин в Королевстве Бельгия и Великом Герцогстве Люксембург (1985-1987 годы) и посла Филиппин при Европейском экономическом сообществе (1979-1987 годы) Career diplomat serving as Philippine Ambassador to the Kingdom of Sweden, Norway, Denmark, Finland, Estonia, Latvia and Lithuania (1994-1997); France and Portugal and Permanent Delegates to UNESCO (1990-1994); Kingdom of Belgium and Grand Duchy of Luxembourg (1985-1987), European Economic Community (1979-1987)
Полученные МСП по растительности данные об устьичной проводимости gs (ммол H2O м-2 сек-1) как функции ДДП с разделением на данные с северных участков (Австрия, Бельгия, Германия-Трир, Германия-Эссен, Соединенное Королевство, Швеция) и данные с южных участков (Испания, Италия-Милан, Италия-Рим) The ICP Vegetation data on stomatal conductance gs (mmol H2O m-2 s-1) versus VPD, and separated into data from northern sites (Austria, Belgium, Germany-Essen, Germany-Trier, United Kingdom, Sweden) and southern sites (Italy-Milan, Italy-Rome, Spain)
Поэтому большинство Сторон считают сложным и непростым делом поддерживать интерес к этим проблемам и побуждать население принимать индивидуальные меры или поддерживать политику и меры по борьбе с этой проблемой (Венгрия, Греция, Нидерланды, Норвегия, Польша, Соединенное Королевство, Швеция, Эстония). Most Parties therefore found it difficult and challenging to maintain interest on these issues and to bring the population to contribute individually, or to support policies and measures to combat the problem (Estonia, Greece, Hungary, Netherlands, Norway, Poland, Sweden, United Kingdom).
Во многих Сторонах министерства, ответственные за охрану окружающей среды, по-прежнему координируют политику в области изменения климата или отвечают за важнейшие участки работы в этой области (Австрия, Латвия, Нидерланды, Польша, Словакия, Соединенное Королевство, Швеция, Финляндия, Чешская Республика и Эстония). The ministry responsible for the environment continued to coordinate or at least to have key responsibilities for climate change policy in many Parties (Austria, Czech Republic, Estonia, Finland, Latvia, Netherlands, Poland, Slovakia, Sweden, United Kingdom).
Соединенное Королевство, Швеция, Норвегия и Нидерланды являются глобальными онлайн лидерами, но многие другие европейские страны заметно отстают. The United Kingdom, Sweden, Norway, and the Netherlands are global online leaders, but many other European countries are lagging far behind.
Соединенное Королевство и Швеция утверждают, что они не могут быть подчинены центральному банку, по отношению к которому они являются, в лучшем случае, наполовину отделенными членами. The United Kingdom and Sweden argue that they cannot be made subservient to a central bank of which they are, at best, semi-detached members.
Польше было рекомендовано принять закон о борьбе с дискриминацией, который обеспечивал бы равное обращение и недискриминацию по любым признакам, включая сексуальную ориентацию и половую идентичность (Словения, Соединенное Королевство и Швеция); Recommended to Poland to adopt an anti-discrimination law that would ensure equal treatment and non-discrimination on any grounds, including sexual orientation and gender identity (Slovenia, United Kingdom and Sweden);
Поскольку многие делегации (Германия, Италия, Нидерланды, Соединенное Королевство и Швеция) не поддержали данное предложение, GRE постановила принять окончательное решение по этому вопросу на своей пятьдесят пятой сессии. As a large number of delegations (Germany, Italy, the Netherlands, Sweden and the United Kingdom) could not support the proposal, GRE agreed to take its final decision on this subject at its fifty-fifth session.
Как указывалось в сообщениях респондентов, добиваясь, чтобы возможность, предоставленная общественности затрагиваемой Стороны, была равноценной возможности, предоставляемой общественности в Стороне происхождения, они принимали различные меры, включая обсуждение с затрагиваемой Стороной вопроса о наиболее оптимальных путях достижения этой цели (Австрия, Болгария, Соединенное Королевство, Швейцария, Швеция). In order to assure that the opportunity given to the public in the affected Party was equivalent to that in the Party of origin, respondents indicated various measures, including discussing with the affected Party how this might best have been achieved (Austria, Bulgaria, Sweden, Switzerland, United Kingdom).
Эти замечания были приняты во внимание в решении (Болгария, Германия, Дания, Италия, Польша, Соединенное Королевство, Швейцария, Швеция, на этапе согласования), так же, как и внутренние замечания (Австрия, Венгрия, Норвегия, Словакия, Франция). These comments were taken into account in the decision (Bulgaria; Denmark; Germany; Italy; Poland; Sweden, at the permitting stage; Switzerland; United Kingdom), in the same way as domestic comments (Austria, France, Hungary, Norway, Slovakia).
Более жесткие нормативные требования в отношении выхлопных газов и шумоизлучения в результате транспортной деятельности- это лишь небольшая часть многочисленных мер, которые применяются или которые планируется применять в странах-членах (Норвегия, Соединенное Королевство, Финляндия, Швеция). More stringent regulatory requirements concerning the gas exhaust and noise emissions caused by transport were just one of many measures applied or considered in member countries (Finland, Norway, Sweden, United Kingdom).
Из 12 представивших ответы участников Нидерланды и Соединенные Штаты сообщили о полном осуществлении рассматриваемой статьи, а Австрия, Испания, Канада, Норвегия, Португалия, Соединенное Королевство, Турция, Франция и Швеция сообщили о частичном выполнении мер по предупреждению и выявлению переводов доходов от преступлений. Out of the 12 reporting parties, Finland, the Netherlands and the United States reported full implementation of the article under review, while Austria, Canada, France, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Turkey and the United Kingdom reported partial implementation of measures to prevent and detect the transfer of proceeds of crime.
Соединенное Королевство, Нидерланды, Финляндия, Швеция, Дания и Швейцария выделили финансовые средства на специальный самолет, без которого поездки моего Специального советника по региону, равно как и моя собственная миссия в конце февраля, крайне осложнились и затянулись бы. The United Kingdom, the Netherlands, Finland, Sweden, Denmark and Switzerland provided funding for a special aircraft without which the travels of my Special Adviser in the region — as well as my own mission late in February — would have been extremely complicated and time-consuming.
Стороны, в которых имеются ГМЦ (Австрия, Германия, Канада, Нидерланды, Новая Зеландия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Франция, Швеция и Япония), сообщили о своих экспериментах и исследованиях в области климатических процессов, которые зачастую включают климатические прогнозы и изучение будущего изменения климата на региональном уровне. Parties that possessed general GCMs (Austria, Canada, Germany, France, Japan, Netherlands, New Zealand, Sweden, United Kingdom, United States), reported on their experiments and research in the area of climate processes, which often include climate predictions and studies of future regional climate change.
По состоянию на 30 июня 2004 года к 10 крупнейшим донорам Агентства, которые в общей сложности обеспечивают более 80 процентов его текущих наличных поступлений, относятся в убывающем порядке следующие: Соединенные Штаты Америки, Европейская комиссия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Швеция, Норвегия, Нидерланды, Италия, Дания, Канада и Германия. The Agency's 10 largest donors, who together provide over 80 per cent of its current cash income, are, in descending order as per 30 June 2004: the United States of America, the European Commission, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Sweden, Norway, the Netherlands, Italy, Denmark, Canada and Germany.
В состав Целевой группы по противодействию коррупции Сети по вопросам управления КСР входят: Австралия, Австрия, Бельгия, Германия, Дания, Канада, Нидерланды, Норвегия, Республика Корея, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Франция, Швейцария, Швеция, Япония, Африканский банк развития, Азиатский банк развития, Комиссия Европейских сообществ, ПРООН, ЮНОДК, Всемирный банк и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). The Anti-Corruption Task Team of DAC's Network on Governance is composed of Australia, Austria, Belgium, Canada, Denmark, France, Germany, Japan, the Netherlands, Norway, the Republic of Korea, Sweden, Switzerland, the United Kingdom, the United States, the African Development Bank, the Asian Development Bank, the Commission of the European Communities, UNDP, UNODC, the World Bank and the United Nations Children's Fund (UNICEF).
Тринадцать Сторон (Австрия, Болгария, Венгрия, Дания, Монако, Норвегия, Словакия, Соединенное Королевство, Финляндия, Франция, Чешская Республика, Швеция и Эстония) представили окончательные и полные данные за 2004 год к 15 февраля 2006 года- юридически обязательному сроку. Thirteen Parties (Austria, Bulgaria, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Hungary, Monaco, Norway, Slovakia, Sweden and the United Kingdom) submitted final and complete data for 2004 by 15 February 2006, the legally binding deadline.
Семнадцать Сторон (Австрия, Болгария, Венгрия, Дания, Кипр, Латвия, Литва, Монако, Норвегия, Республика Молдова, Словакия, Словения, Соединенное Королевство, Финляндия, Франция, Чешская Республика и Швеция) представили полные данные о выбросах за 2004 год к 15 февраля 2006 года- юридически обязательному сроку. Seventeen Parties (Austria, Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Finland, France, Hungary, Latvia, Lithuania, Monaco, Norway, the Republic of Moldova, Slovakia, Slovenia, Sweden and the United Kingdom) submitted complete emission data for 2004 by 15 February 2006, the legally binding deadline.
Четырнадцать Сторон (Австрия, Болгария, Венгрия, Греция, Дания, Монако, Норвегия, Словакия, Словения, Соединенное Королевство, Финляндия, Франция, Чешская Республика и Швеция) представили полные данные за 2004 год к 15 февраля 2006 года- юридически обязательному сроку. Fourteen Parties (Austria, Bulgaria, the Czech Republic, Denmark, Finland, France, Greece, Hungary, Monaco, Norway, Slovakia, Slovenia, Sweden and the United Kingdom) submitted complete data for 2004 by 15 February 2006, the legally binding deadline.
Некоторые Стороны ввели или планируют ввести налоги и сборы за вывоз на мусорные свалки упаковочных материалов и других отходов (Австрия, Норвегия, Словакия, Соединенное Королевство, Финляндия, Чешская Республика, Швейцария, Швеция). Taxes and charges on landfilling of packaging and other waste were implemented (Austria, Czech Republic, Finland, Norway, Slovakia, Sweden, Switzerland, United Kingdom) or planned by several Parties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!