Примеры употребления "Королевская почтовая служба" в русском

<>
В январе 2002 года жители острова Св. Елена проголосовали по вопросу об обеспечении сообщения с островом в будущем, имея возможность выбора между созданием аэропорта при обеспечении альтернативных механизмов осуществления перевозок, или без создания аэропорта, но при наличии возможности замены судна Королевской почтовой службы «Св. Елена». In January 2002 St. Helenians voted on the question of future access to the island, given a choice between having an airport, with alternative arrangements being made for shipping, or not having an airport, with a replacement for the RMS St. Helena instead.
В январе 2002 года жителям острова Св. Елены было предложено проголосовать по вопросу об обеспечении сообщения с островом в будущем, имея возможность выбора между созданием аэропорта при обеспечении альтернативных механизмов осуществления перевозок, или без создания аэропорта при наличии возможности замены судна Королевской почтовой службы «Св. Елена». In January 2002 St. Helenians were asked to vote on the question of future access to the island, given a choice between having an airport, with alternative arrangements being made for shipping, or not having an airport, with a replacement for the RMS St. Helena instead.
С момента начала своего существования в 1775 году Почтовая служба США была основана на принципе, «что каждый человек в Соединенных Штатах – независимо от того, кто он и где находится, – имеет право на равный доступ к безопасной, эффективной и доступной почтовой связи». From its beginning in 1775, the US Postal Service was based on the principle “that every person in the United States – no matter who, no matter where – has the right to equal access to secure, efficient, and affordable mail service.”
В частности, почтовая служба могла бы использовать опыт работы авиалиний, железнодорожных компаний и гостиничного бизнеса, которые увеличивают цены своих услуг в периоды повышенного спроса. The postal industry, for example, could learn a lesson from airlines, train companies, travel agencies, and hotels, all of which increase their prices during periods of high demand.
Федеральный парламент уполномочен собирать налоги, устанавливать монетарную политику и контролировать международную и межпровинциальную торговлю; он отвечает за оборону и отношения с другими странами; в сферу его компетенции входят также судоходство и судовождение, рыбные промыслы, банкротство, дела индейцев и индейские резервации, вопросы гражданства и натурализации, уголовное право, патенты и авторские права, почтовая служба и страхование занятости. The federal Parliament has the power to collect taxes, establish monetary policy and control international and interprovincial trade; it is responsible for defence and relations with other countries; it is also responsible for shipping and navigation, fisheries, bankruptcies, Indians and Indian reserves, citizenship and naturalization, criminal law, patents and copyright, mail service and employment insurance.
Отношения с частными компаниями. Таможенное управление заключило меморандумы о взаимопонимании с компаниями DHL International Eesti AS, Air Cargo Estonia AS, TNT Express Worldwide Eesti AS, Schenker AS и AS Eesti Post (эстонская почтовая служба). Relationships with private companies- The Customs Board has concluded Memorandums of Understanding (MOU) with DHL International Eesti AS, Air Cargo Estonia AS, TNT Express Worldwide Eesti AS, Schenker AS, and AS Eesti Post (Estonian Postal Service).
В ходе краткой церемонии, на которой присутствовало большинство членов Суда, Секретарь и старшие должностные лица Суда, Председатель Ши напомнил, что впервые Почтовая служба Нидерландов выпустила специальные марки для Постоянной Палаты Международного Правосудия — предшественника Международного Суда — в 1934 году и что эта филателистическая традиция с тех пор неизменно поддерживалась. During a brief ceremony, which was attended by most of the Members of the Court, the Registrar and high officials of the Court, President Shi recalled that the Dutch postal services had issued for the first time in 1934 special stamps for the Permanent Court of International Justice, predecessor of the ICJ, and that this philatelic tradition had never failed since then.
20 апреля 2007 года стало известно о том, что Почтовая служба Соединенных Штатов Америки установила новые правила отправки посылок на Кубу, в которых предусматривается, что отправитель должен прежде всего связаться с ОФАК, которое должно убедиться в том, что в посылке нет запрещенных предметов, ибо в противном случае почта ее не примет; On 20 April 2007 it was reported that the United States Postal Service had instituted a new procedure for sending packages to Cuba whereby the customer is required to contact OFAC before sending the package to ensure that it does not contain prohibited articles, failing which the package will not be accepted by the post office;
Участникам практикума было сообщено о том, что в Австралии дистанционное медицинское обслуживание впервые началось в 1928 году, когда была создана Королевская авиационно-медицинская служба. The workshop was informed that innovation in providing medical services over a distance had begun in Australia in 1928, with the formation of the Royal Flying Doctor Service of Australia.
Служба коммерческой деятельности Управления централизованного вспомогательного обслуживания обеспечивает достижение целей подпрограммы 24.4 «Вспомогательное обслуживание» программы 24 «Управленческое и централизованное вспомогательное обслуживание» среднесрочного плана на основе осуществления следующих направлений деятельности: Почтовая администрация Организации Объединенных Наций (все аспекты работы); и в Центральных учреждениях: сувенирный магазин; газетный киоск и эксплуатация гаража. The Commercial Activities Service of the Office of Central Support Services responds to the objectives of subprogramme 24.4, Support services, of programme 24, Management and central support services, of the medium-term plan in respect of the following activities: United Nations Postal Administration (all activities); and, at Headquarters, the gift shop, the news-stand, and garage operations.
Королевская семья живет в Императорском дворце. The royal family lives in the Imperial Palace.
Но зачем нужна почтовая система, если письмам, поступающим к вам в почтовый ящик, не нужны марки? But what is the point of a postal system when letters arrive in your inbox without needing stamps?
Велика служба -- велики и заботы. With great power comes great responsibility.
Только через полтора века сумятицы королевская власть была восстановлена. Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
Рекомендуемый формат: 1,33:1/4:3/SDTV, 1,375:1/пленка, 1,77/16,9/HDTV, 1,85:1/пленка, 2:39:1 или 2:40:1/широкоэкранное, без эффектов «экранное каше» или «почтовая марка». Recommended Aspect Ratio: 1.33:1 / 4:3 / SDTV, 1.375:1 / film, 1.77 / 16.9 / HDTV, 1.85:1 / Film, 2:39:1 or 2:40:1 / Widescreen, no pillar boxing or letter boxing
Федеральная служба защиты конституции Германии рекомендует руководителям компаний рассмотреть возможность использования простых предоплаченных мобильных телефонов во время зарубежных поездок из-за уязвимости смартфонов. Germany's BfV advises executives to consider using simple prepaid mobiles when on foreign trips because of the risk that smart phones are compromised.
В то время как Египет и Тунис являются относительно однородными странами - мусульмане-сунниты составляют более 90% их жителей - сунниты Бахрейна, в том числе королевская семья, а также политическая и экономическая элиты страны, составляют только одну треть населения. Whereas Tunisia and Egypt are relatively homogeneous countries - Sunni Muslims constitute more than 90% of their inhabitants - Bahrain's Sunnis, including the royal family and the country's political and economic elite, comprise only about one-third of the population.
Последний известный адрес - почтовая ячейка в Портленде. Last known address, Portland P. O Box.
После того, как пограничная служба США арестовала около 63000 несовершеннолетних без сопровождения на юго-западной границе страны в этом году, иммиграционная реформа снова вышла на поверхность - на этот раз как проблема женщин. After U.S. border patrol apprehended nearly 63,000 unaccompanied minors at the country's southwest border this year, immigration reform surfaced once again - this time as a women's issue.
Королевская академия наук Швеции (по физике и химии), Каролинский институт (по физиологии или медицине), Шведская академия (по литературе) и группа, назначенная норвежским парламентом и позже получившая название "Нобелевский комитет Норвегии" (за мир). the Royal Swedish Academy of Sciences (for physics and chemistry), the Karolinska Institutet (for physiology or medicine), the Swedish Academy (for literature) and a group appointed by the Norwegian Parliament, later called ``The Norwegian Nobel Committee" (for peace).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!