Примеры употребления "Корейская война" в русском с переводом "korean war"

<>
Переводы: все60 korean war60
В Азии велось несколько войн с 1950 года, когда началась корейская война, а также аннексия Тибета. A number of inter-state wars were fought in Asia since 1950, the year that both the Korean War and the annexation of Tibet started.
После перемирия, которым завершилась Корейская война в 1953 году, 38-я параллель была создана как предел для присутствия сил США; After the armistice that ended the Korean War in 1953, the 38th parallel was established as the limit for US forces' presence;
Корейская война превратилась в прокси-столкновение крупнейших держав, которое унесло жизни двух миллионов жителей полуострова всего лишь за три года. The Korean War turned it into a proxy battleground for major powers, causing it to lose two million inhabitants in just three years.
Некоторые межгосударственные войны велись в Азии с 1950 года, когда началась корейская война и аннексия Тибета, которые не решили основные азиатские споры. Several interstate wars have been fought in Asia since 1950, when both the Korean War and the annexation of Tibet started, without resolving the underlying Asian disputes.
В последнем сценарии, было бы крайне важно, чтобы вторая Корейская война не привела к прямым Американо-Китайским боям, как это случилось в первую войну. In the latter scenario, it would be essential that a second Korean War not lead to direct US-Chinese combat, as the first one did.
Стоит вспомнить, что технически, Северная и Южная Корея находятся в состоянии войны с 1950 года (корейская война закончилась в 1953 году перемирием, а не миром). It is helpful to remember that, technically, North and South Korea have been at war since 1950 (the Korean War ended in 1953 with an armistice rather than peace).
С 1950 по 1989 годы (Корейская война, потом Вьетнамская и далее до окончания Холодной войны) число жертв военных конфликтов равнялось в среднем 180 000 в год. But from 1950 to 1989 – the Korean War through the Vietnam War and on to the end of the Cold War – deaths from violent conflict averaged 180,000 a year.
После перемирия, которым завершилась Корейская война в 1953 году, 38-я параллель была создана как предел для присутствия сил США; значение этой войны для Китая не должно быть забыто. After the armistice that ended the Korean War in 1953, the 38th parallel was established as the limit for US forces’ presence; the importance of that war for China should not be forgotten.
В этот период США часто не могли защитить свои интересы: СССР получил ядерное оружие, коммунисты захватили власть в Китае, Кубе и половине Вьетнама, Корейская война закончилась тупиком, восстания в Венгрии и Чехословакии были подавлены. Indeed, during this period, the US often could not defend its interests: the Soviet Union acquired nuclear weapons; communist takeovers occurred in China, Cuba, and half of Vietnam; the Korean War ended in a stalemate; and revolts in Hungary and Czechoslovakia were repressed.
Такая атака, вероятно, спровоцировала бы вторую Корейскую войну. Such an attack would likely trigger a second Korean War.
Многие представители молодого поколения уже не видели сами Корейской войны. Many in the younger generation have no direct memories of the Korean War.
Больше никаких маршей к реке Ялу, вызвавших вмешательство Китая в Корейскую войну. No more marches to the Yalu River of the sort that triggered China’s intervention in the Korean War.
Потребность в надежных поставщиках в течение Корейской Войны вынудила пойти на компромисс с Зайбацус. The need for reliable suppliers during the Korean War forced a compromise with the Zaibatsus.
Эйзенхауэр закончил корейскую войну, Никсон - войну во Вьетнаме - обе войны были начаты их Демократическими предшественниками. Eisenhower ended the Korean War, Nixon the war in Vietnam - both wars started by their Democrat predecessors.
Аналогичная политика были введена в Северо-Восточной Азии после создания Китайской Народной Республики и Корейской войны. Similar policies were introduced in Northeast Asia following the establishment of the People’s Republic of China and the Korean War.
США и другие страны могут также согласиться подписать мирный договор с Севером (спустя более 60 лет после окончания Корейской войны). The US and others could also agree to sign – more than 60 years after the end of the Korean War – a peace agreement with the North.
Например, Китай относится к своей интервенции в корейской войне (1950-1953) как к "войне, чтобы противостоять Соединенным Штатам и помочь Корее ". For example, China refers to its intervention in the Korean War (1950-1953) as the "War to Resist the United States and Aid Korea."
Это снова повторилось во время Китайско-Японской войны 1894 года, а затем во время Корейской войны в начале 1950-х годов. It happened again during the Sino-Japanese War of 1894, and then during the Korean War in the early 1950’s.
Мы стали свидетелями агрессивности прошедших идеологическую обработку солдат НОА во время корейской войны и событий на площади Тяньаньмэнь в 1989 году. We have seen the ferocity of ideologically intoxicated PLA soldiers during the Korean War, and even at Tiananmen Square in 1989.
Затем ученые вернулись к ней в 1950-х годах в связи с Корейской войной, на которой практиковались изоляция пленников и «промывание мозгов». More study came in the 1950s, as a response to reports of prisoner isolation and brainwashing during the Korean War.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!