Примеры употребления "Копа Америка" в русском

<>
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги. America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
На ней я приехал, чтобы сдать экзамен на копа. I drove it to take the police exam.
Многие преступники в Америка имеют наркозависимость. Many criminals in America are addicted to drugs.
У копа, которого вы побили, разрыв тестикул. The cop that you kicked has ruptured testicles.
Америка состоит из пятидесяти штатов. America is made up of 50 states.
Отвечать на звонки копа не входит в мой список неотложных дел. Calling back cops is not really on my to-do list.
Америка — страна иммигрантов. America is a land of immigrants.
Вместо парамедика, мы отправим копа с тактической подготовкой. Instead of sending in a paramedic, we send in a cop with tactical training.
В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности. In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security.
У тебя есть 24 часа чтобы забрать ключ у копа и достать остальные деньги. You've got 24 hours to get the key from your cop and cough up the rest.
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
Как ты назовешь кусок белого хлама, который не сдал экзамен на копа, и сейчас зарабатывает меньше почтальона? What do you call a piece of white trash who couldn't pass the cops' exam and now makes less than a mailman?
Сказать по правде, Америка меня не волнует. To tell you the truth, I don't care for America.
Это все из-за тупорылого копа. It was that stupid cop.
Америка - не самая демократическая страна. America is not the most democratic nation.
Рэндал Паркер не соглашается, говорит, что Стайлз убивает Фаррагута и копа, который подписал отчет о несчастном случае, а также Мидоуса, который расследовал это дело. Randal Parker says no, Stiles killed Farragut and the cop that made the accident report and Meadows, who was investigating the whole thing.
Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ. Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
Потому что для безработного копа не существует дресс-кода. 'Cause there's no dress code for an out-of-work cop.
"Южная Америка должна учиться у Европы в вопросе интеграции гражданства": Рафаэль Корреа "South America should learn from Europe to integrate citizenship" says Rafael Correa
Ну и кто из этих парней готов выстрелить в копа, скажи им пусть сейчас же засунут свои пушки в кобуру. Now unless your men are ready to shoot a couple of cops, tell them to holster their weapons now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!