Примеры употребления "Координационные" в русском

<>
Переводы: все826 coordination710 coordinate24 co-ordinate1 другие переводы91
В частности, всем организаторам работы следует обеспечить, чтобы соответствующие координационные органы: In particular, all convenors should ensure that the respective coordinating bodies:
Координационные комитеты призваны функционировать в качестве " форума для обмена информацией и мнениями общего характера по любым аспектам управления ", в том числе по финансовым и бюджетным вопросам, и призваны " представлять управляющей организации рекомендации по вопросам политики ". The coordinating committees were to function as “a forum for exchange of information and of views of a general nature on any aspect of the management”, including financial and budgetary matters, and were to “submit recommendations to the managing organization on policy matters”.
С целью повышения эффективности гендерной политики и развития социального партнерства с местными неправительственными и международными организациями при Министерстве образования Республики Таджикистан, Министерстве труда и социальной защиты населения Республики Таджикистан, Министерстве здравоохранения Республики Таджикистан созданы координационные советы по гендерным проблемам образования, занятости населения и репродуктивного здоровья населения. To enhance the effectiveness of gender policy and develop social partnership with local non-governmental organizations and international organizations, coordinating councils on gender issues in education, employment and reproductive health have been established that report to the Ministry of Education, the Ministry of Labour and Social Welfare and the Ministry of Health.
слабый институциональный потенциал, включая неэффективные организационные структуры, отсутствие законодательной поддержки и надлежащих людских ресурсов, что создает затруднения для эффективности таких органов, как национальные координационные органы, в деле осуществления программ по борьбе с опустыниванием; Weak institutional capacity, including poor set-ups, lack of legislative backing and inadequate human resources, which constrain the effectiveness of organs, such as national coordinating bodies, for desertification control programmes;
Национальные учреждения Национальные комиссии (учреждения) по правам человека или координационные комитеты таких комиссий могут брать слово лишь по соответствующему пункту повестки дня) и делать одно заявление продолжительностью до семи минут со специально зарезервированных для них мест. National human rights commissions (institutions) or coordinating committees of such commissions may only take the floor under the relevant agenda item and make one statement of up to seven minutes from special seats reserved for them.
Руководители программ указывают также на необходимость последовательного рабочего диалога между координационными органами и группами, отвечающими за осуществление их политики и стратегий, и отмечают, что некоторые координационные органы слишком отдалены от оперативной работы, осуществляемой на местах. Programme managers further indicate the need for a sustained working dialogue between the coordinating bodies and the teams responsible for implementing their policies and strategies and observe that some coordinating bodies are too remote from operational work taking place in the field.
Этот компонент предусматривал требование о включении широкого спектра участников в национальные координационные комитеты, в том числе всех профильных министерств в участвующих странах, а также применение национального законодательства и механизмов в области участия общественности в процессе принятия решений по вопросам, касающимся ГИО. This component included both a requirement to include a wide range of stakeholders in national coordinating committees, including all relevant ministries in participating countries, and the application of national public participation legislation and mechanisms in decision-making on GMOs.
Тем не менее, большинство (75 процентов) отмечают, что координационные органы важны с точки зрения руководства деятельностью в их сфере работы; это может объясняться тем, что руководители программ осознают требование об учете политических решений координационных органов в их работе. Nevertheless, the majority (75 per cent) report that the coordinating bodies are important in guiding activities in their work area; this may be due to the fact that programme managers acknowledge the requirement to incorporate policy decisions taken by the coordinating bodies into their work.
Стороны Конвенции (через официальные контактные пункты и национальные координационные центры); Parties to the Conventions (through official contact points and national focal points);
Будут укрепляться и продолжать развиваться региональные рабочие группы и национальные координационные центры (НКЦ). Regional Working Groups and National Focal Points (NFP) will be strengthened and further developed.
Таможенные координационные центры могут получать так называемую " контактную информацию " об уполномоченных держателях книжек МДП. Customs focal points may obtain so-called " contact information " of authorized TIR Carnet holders.
Национальные координационные центры и разработчики технологии самостоятельно решают вопрос о визуальном представлении и структуре вебсайта страны, посвященного Орхусской конвенции. The national contact points and technical developers are free to decide about the visual design and structure of the country's Aarhus Convention web presence.
Однако важно создать координационные центры на национальном уровне для содействия быстрому и эффективному притоку информации и запросам по отслеживанию. However, it is important to establish national focal points to facilitate a fast and efficient flow of information and tracing requests.
Мы также наряду с другими государствами сформировали национальные координационные учреждения для обеспечения всеобъемлющего, комплексного и последовательного выполнения этой Программы действий. We are also among those States that have established national coordinating agencies to ensure holistic, integrated and coherent implementation of the Programme of Action.
Кроме того, Сторонам было предложено привлекать национальные координационные центры КБОООН и неправительственные организации к работе, проводимой в связи с организацией сессий. Further, Parties were encouraged to involve UNCCD national focal points and non-governmental organizations in the work carried out in the context of the sessions.
Координационные функции по всем расследованиям были усилены в последнем квартале 1999 года в результате заполнения нового поста координатора по проведению расследований. The focal point function for all investigations was reinforced with the filling of the new post of Investigation Coordinator in the last quarter of 1999.
Договаривающейся стороны Конвенции МДП и назначенные ими таможенные координационные центры МДП являются единственными предполагаемыми получателями информации, содержащейся в этом банке данных. Contracting Parties to the TIR Convention and their designated Customs TIR Focal Points are the sole intended recipients of the information contained in this data bank.
И в этой области национальные координационные центры ОПТОСОЗ играют решающую роль, поскольку они являются основными источниками информации и данных, поставляемых Информационному центру. Again, THE PEP national contact points play a crucial role in this respect, as they are the main information and data provider for the Clearing House.
В целях сбора информации в муниципальных округах предстоит создать координационные центры, и неправительственным организациям было также предложено принять участие в этом процессе. For the purpose of information gathering, municipal focal points are to be established and non-governmental entities encouraged to participate.
призывает Стороны вовлекать национальные координационные центры КБОООН и неправительственные организации в работу, проводимую в связи с организацией шестнадцатой и семнадцатой сессий КУР; Encourages Parties to involve UNCCD national focal points and non-governmental organizations in the work carried out in the context of the sixteenth and seventeenth sessions of the CSD;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!