Примеры употребления "Координации" в русском с переводом "coordination"

<>
Службу централизованного планирования и координации; The Central Planning and Coordination Service;
Режим координации активации центра данных Datacenter Activation Coordination mode
Все эти реформы требуют координации с НАТО. All of these reforms demand coordination with NATO.
Также, необходимость международной координации представляет дополнительную трудность. And the need for international coordination poses an additional difficulty.
Раздел 6 Служба централизованного планирования и координации Section 6 Central Planning and Coordination Service
МВФ находится в эпицентре крупномасштабных глобальных проблем координации. The IMF is at the epicenter of large-scale global coordination challenges.
выборы семи членов Комитета по программе и координации; Election of seven members of the Committee for Programme and Coordination;
Совет обсудил вопросы координации, программные и другие вопросы: The Council held a discussion on coordination, programme and other questions:
Интересы стран значительно склоняются в пользу такой координации. Countries’ interests are considerably aligned in favor of such coordination.
Эти совместные брифинги служат позитивным признаком координации и взаимодополняемости. These joint briefings are a positive sign of coordination and complementarity.
содействия согласованию, координации и приоритезации в сфере статистики здравоохранения; Promoting harmonization, coordination and prioritization in the field of health statistics;
Попытки смягчить последствия изменения климата требуют постоянной глобальной координации. Efforts to mitigate the effects of climate change will require consistent global coordination.
трудности в политической координации, учитывая отсутствие согласия по диагнозу; difficulties in policy coordination, given no agreement on the diagnosis;
Выдвижение кандидатур 20 членов Комитета по программе и координации Nomination of 20 members of the Committee for Programme and Coordination
Мой Исполнительный представитель и ПРООН решительно поддерживают процесс координации помощи. My Executive Representative and UNDP are strongly supporting the aid coordination process.
Смогут ли высокопоставленные политики найти пути для международной координации процесса? Will policymakers find a way to achieve the necessary international coordination?
Нет необходимости в координации макроэкономической политики, чтобы идти дальше этого". There is no need for coordination of macroeconomic policies to go any further than this."
Таким образом, изменению, в котором заинтересованы все, мешает отсутствие координации. Thus, a change that is in everyone’s interest is hampered by lack of coordination.
Это подводит меня к вопросу макроэкономической координации на уровне ЕС. This brings me to the subject of macroeconomic coordination at the EU level.
Есть путь лучше, но он требует большей сбалансированности и координации. A better way forward requires more balance and better coordination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!