Примеры употребления "Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности" в русском

<>
Поэтому я намерен внести предложения по укреплению Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральных учреждениях и, что более важно, его отделений на местном уровне на двухгодичный период 2002-2003 годов, с тем чтобы Организация Объединенных Наций могла эффективно и действенно выполнять возложенные на нее задачи. I shall, therefore, be submitting proposals to strengthen the Office of the United Nations Security Coordinator at Headquarters, and more importantly at the field level, for the biennium 2002-2003 so that the United Nations is in a position to effectively and efficiently fulfil its mandates.
Вместе с тем управление программой страхования от злонамеренных действий с 1 апреля 2004 года будет передано Департаменту по вопросам управления в целях сокращения административной нагрузки для Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. However, the management of the malicious acts insurance policy will be transferred, effective 1 April 2004, to the Department of Management to reduce the administrative burden for the Office of the United Nations Security Coordinator.
Оно также разработало интерактивный компакт-диск “Basic Security in the Field” («Базовая безопасность на местах») от имени Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и принимало активное участие в деятельности Межучрежденческой сети обеспечения безопасности. It also developed an interactive CD-ROM, “Basic Security in the Field”, on behalf of the Office of the United Nations Security Coordinator and has been an active participant in the Inter-Agency Security Management Network.
Наряду с этим в разделе XI резолюции 59/276 компоненты по вопросам обеспечения безопасности бывшей канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности (ККООНВБ), Службы безопасности и охраны в Центральных учреждениях и аналогичных служб в отделениях, расположенных вне Центральных учреждений, а также компонент по обеспечению безопасности гражданского персонала Департамента операций по поддержанию мира были преобразованы в единую систему обеспечения безопасности. Resolution 59/276, section XI, has also brought the security management components of the former Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD), the Safety and Security Service at Headquarters as well as such services at offices away from Headquarters, and the civilian security component of the Department of Peacekeeping Operations into a single security management framework.
Под руководством Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности (КООНВБ) и Группы по обеспечению безопасности, возглавляемой представителем-резидентом ПРООН как официально назначенным сотрудником по вопросам безопасности, ПРООН и все другие организации системы Организации Объединенных Наций должны работать в рамках более строгих норм оперативной безопасности, чем было ранее. Under the guidance of the United Nations Security Coordinator and the Security Management Team, chaired by the UNDP Resident Representative as designated official for security, UNDP and all other United Nations organizations must work within more stringent operating security standards than previously.
Комитету сообщили, что из-за отсутствия служебных помещений набор в Центральных учреждениях задерживается и что новые, более просторные служебные помещения предположительно будут предоставлены Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в ноябре 2002 года. The Committee was informed that, owing to a lack of office space, recruitment was being held back at Headquarters and that new, larger office facilities were expected to be available for the Office of the United Nations Security Coordinator in November 2002.
С мая 2003 года в экстранете Организации Объединенных Наций работает веб-сайт Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, на котором помещаются ежемесячные путевые бюллетени и информация о последних изменениях в классификации степени безопасности. The web site of the Office of the United Nations Security Coordinator, hosted by the United Nations Extranet as a repository of monthly travel advisories and the latest security phase changes, has been operational since May 2003.
Учитывая эти обстоятельства, Консультативный комитет рекомендует отложить решение по остальным 58 дополнительным должностям, испрашиваемым для Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, до подготовки всеобъемлющего доклада по вопросам безопасности, который будет представлен Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии. Under the circumstances, the Advisory Committee recommends that action on the request for the remaining 58 additional posts for the Office of the United Nations Security Coordinator be deferred pending the comprehensive report on security to be submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its fifty-ninth session.
Хочу лишь заметить, что в том, что касается управления вопросами безопасности внутри Организации Объединенных Наций, важно, чтобы все участники, и в особенности Отделение Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности (ОКООНВБ) и другие учреждения, признали, что их интересы не пересекаются. But I just would like to say that as far as the internal United Nations administration of security issues is concerned, it is important that all the players, and in particular the Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) and the agencies, recognize that their various interests do not constitute a zero-sum game.
На неофициальных консультациях полного состава, состоявшихся 28 июня 2000 года, члены Совета заслушали брифинг Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности об инциденте с обстрелом Отделения Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) в Багдаде, в результате чего один международный и один местный сотрудник были убиты, а семь человек, включая четырех иракских охранников, были ранены. At the informal consultations of the whole held on 28 June 2000, the members of the Council received a briefing by the United Nations Security Coordinator on the shooting incident at the office in Baghdad of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, which had resulted in the deaths of one international and one local staff member and injuries to seven, including four Iraqi guards.
В этой связи Европейский союз приветствует своевременное внедрение механизма совместного несения расходов канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и специализированными учреждениями, фондами и программами. The European Union therefore welcomed the timely adoption of the necessary cost-sharing arrangements by the Office of the United Nations Security Coordinator and the specialized agencies, funds and programmes.
просит Генерального секретаря провести оценку используемой в Организации Объединенных Наций системы обеспечения безопасности, включая новые механизмы обеспечения безопасности и взаимоотношения и взаимодействие между Департаментом операций по поддержанию мира Секретариата и Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии доклад о своих выводах и рекомендациях; Requests the Secretary-General to conduct an evaluation of the United Nations security system, including the new security arrangements and the relationship and interaction between the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and the Office of the United Nations Security Coordinator, and to report his findings and recommendations to the General Assembly at its fifty-eighth session;
просит Генерального секретаря провести оценку используемой в Организации Объединенных Наций системы обеспечения безопасности, включая новые механизмы обеспечения безопасности и взаимоотношения и взаимодействие между Департаментом операций по поддержанию мира и Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии доклад о своих выводах и рекомендациях; Requests the Secretary-General to conduct an evaluation of the United Nations security system, including the new security arrangements, the relationship and interaction between the Department of Peacekeeping Operations and the Office of the United Nations Security Coordinator, and to report his findings and recommendations to the General Assembly at its fifty-eighth session.
На основе этих стандартов, установленных Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, все места службы должны разработать и соблюдать минимальный комплекс стандартов безопасности. Using a baseline MOSS determined by the Office of the United Nations Security Coordinator, all duty stations are required to establish and implement a minimum set of security standards.
В то же время мы с некоторым сожалением отмечаем, что в результате значительных задержек с набором дополнительного персонала Канцелярия Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности (КООНВБ) не смогла осуществить многие инициативы, разработанные Генеральным секретарем. At the same time, we note with some regret that, due to considerable delays in the recruitment of additional staff, the Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD), has not been able to implement many of the initiatives detailed by the Secretary-General.
На своей весенней сессии 2000 года АКК с удовлетворением отметил меры, принимаемые в Центральных учреждениях и непосредственно на местах в целях повышения безопасности и обеспечения более надежной охраны персонала системы Организации Объединенных Наций посредством межучрежденческого сотрудничества и усилий, предпринимаемых в этом направлении Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности (ККООНВБ) в качестве общего координатора всей системы. At its spring 2000 session, ACC noted with satisfaction actions under way — at both Headquarters and field levels — to enhance the security and safety of United Nations system personnel through inter-agency collaboration, and the efforts in this regard of the Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) as overall coordinator of the United Nations system.
Потребности Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности будут удовлетворяться в два этапа; в настоящий доклад включены потребности первого этапа, охватывающие создание дополнительных должностей для наиболее нуждающихся мест службы и ресурсы для привлечения временного персонала в целях укрепления штатов в Центральных учреждениях. The requirements of the Office of the United Nations Security Coordinator will be addressed in two phases; requirements for the first phase, covering additional posts for the most critical duty stations and temporary assistance resources to strengthen Headquarters, are included herein.
Департамент операций по поддержанию мира сообщил, что он в координации с Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности завершает работу над проектом минимальных оперативных стандартов безопасности в рамках операций по поддержанию мира для конкретных миссий. The Department of Peacekeeping Operations commented that, in coordination with the Office of the United Nations Security Coordinator, it was in the process of finalizing a draft of mission-specific minimum operating security standards for peacekeeping operations.
Что касается безопасности персонала, то Комиссия признает, что персоналу нередко приходится работать в условиях, в которых существует угроза их безопасности, и по согласованию с Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в ряде мест службы он получает надбавки за риск. With regard to staff security, the Commission recognized that staff were often called upon to work in conditions that threatened their security and, in coordination with the Office of the United Nations Security Coordinator, it therefore granted hazard pay in a number of locations.
Группа разделяет мнение Консультативного комитета, представленное в пункте 12 его соответствующего доклада, о том, что касающиеся безопасности требования и мероприятия специальных политических миссий должны тесным образом координироваться с деятельностью Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, с тем чтобы избегать дублирования и обеспечивать более комплексный подход, с четкими сферами компетенции и подотчетности. The Group shared the view expressed by the Advisory Committee in paragraph 12 of its related report that the security requirements and arrangements of special political missions must be closely coordinated with the Office of the United Nations Security Coordinator so as to avoid duplication and ensure a more integrated approach, with clear lines of authority and accountability.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!