Примеры употребления "Концепция" в русском

<>
Переводы: все2902 concept2577 conception83 construct6 другие переводы236
По крайней мере, такова концепция. That’s the idea, at least.
Это концепция, о которой я думала. So that's the vision that I've been thinking about.
Усовершенствованная концепция сервиса в нашей фирме. Our firm's improved service plan.
Одна концепция всегда придавала движение данному процессу: A singular vision has always animated this process:
Иудеев очень интересует концепция прощения и обновления. Jews are very interested in forgiveness and how we should start anew and start afresh.
Эта концепция должна быть смелой и амбициозной. That vision must be bold and ambitious.
Эта концепция лежит в основе Американской “исключительности”. This vision lies at the root of American “exceptionalism.”
концепция "общества собственников", горячо любимая Бушем, просто неправдоподобна. the vision of an "ownership society" espoused by Bush is simply not plausible.
Концепция порогового уровня хорошо известна и научно обоснована. The Threshold level is well known and scientifically based.
Концепция учебного плана совсем не соотносится с такими обстоятельствами. And so the idea of a curriculum is completely irrelevant in a setting like this.
Концепция профилей предлагает удобный способ работы с группами графиков. Profiles represent a convenient way of working with chart groups.
Очевидно, что нам срочно необходима «новая концепция» продовольственной безопасности. Clearly, a “new deal” for food security is urgently needed.
С появлением радикального ислама концепция Бога получила новую жизнь. With the emergence of radical Islam, God gets a new lease on life.
В целом, это инклюзивная концепция устойчивого развития для XXI века. All told, they provide an inclusive vision of sustainable development for the twenty-first century.
" 2.2.8 принципы основного программного обеспечения и концепция управления; ". " 2.2.8. basic software principles and control strategy; "
Как выразился ректор одного университета: «Все спрашивают: какова твоя концепция? As one university president put it: “Everyone asks, ‘What’s your vision?’
Современная концепция наращивания потенциала предусматривает использование целостного и всеохватного подхода. State-of-the-art capacity development takes a holistic and inclusive approach.
Но теперь Брексит явно неизбежен, поэтому концепция Юнкера приобрела определённое правдоподобие. But, with Brexit apparently a sure thing, Juncker’s vision has gained some credibility.
На первый взгляд, это кажется замысловатым, однако, сама концепция довольно проста. This looks complex, but it has quite simple implications.
Успешная концепция должна быть привлекательной для различных кругов сторонников и заинтересованных лиц. A successful vision has to be attractive to various circles of followers and stakeholders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!