Примеры употребления "Конференции по разоружению" в русском

<>
Переводы: все398 disarmament conference8 другие переводы390
Советник делегации Египта на Конференции по разоружению, Женева, 1963-1964 годы Adviser to the Egyptian delegation to the Conference on Disarmament, Geneva, 1963-1964
Сохраняющийся тупик в работе Конференции по разоружению наносит ущерб авторитету этого важного форума. The continued impasse in the Conference on Disarmament damages the creditability of that important forum.
Чрезвычайный и Полномочный Посол Японии на Конференции по разоружению, Женева (1986-1989 годы). Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Japan to the Conference on Disarmament, Geneva (1986-1989).
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Дорогие коллеги, вот вам реальная картина Конференции по разоружению. The PRESIDENT: Dear colleagues, this is the real picture of the Conference on Disarmament.
Основные функции Сектора по секретариатскому и конференционному обеспечению Конференции по разоружению состоят в следующем: The core functions of the Conference on Disarmament Secretariat and Conference Support Branch are as follows:
В 1998 году Специальный комитет возобновил свою работу и представил свой доклад Конференции по разоружению. In 1998 the Ad Hoc Committee resumed its work and presented its report to the Conference on Disarmament.
На Конференции по разоружению следует также начать работу по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве. The Conference on Disarmament should also begin work on the prevention of an arms race in outer space.
Его опыт в сфере разоружения и энциклопедические познания Конференции по разоружению хорошо известны в этом зале. His expertise in the disarmament field and encyclopaedic knowledge of the Conference on Disarmament are well known in this room.
Кроме того, мы считаем, что необходимо безотлагательно преодолеть тупик в работе Конференции по разоружению в Женеве. Likewise, we deem it of utmost urgency to overcome the deadlock in the work of the Conference on Disarmament in Geneva.
" Мне доставляет удовольствие направить приветствия Конференции по разоружению в связи с открытием ею своей сессии 2005 года. “It gives me pleasure to send greetings to the Conference on Disarmament as it opens its 2005 session.
Во-вторых, в ежегодном докладе Конференции по разоружению Генеральной Ассамблее вновь отражен паралич, о котором я говорил. Secondly, the annual report of the Conference on Disarmament to the General Assembly once again reflects the paralysis to which I referred.
Вступить сегодня на пост Председателя Конференции по разоружению- большая честь для моей страны и для меня лично. It is a great honour for my country and for me personally to take the Chair of the Conference on Disarmament today.
вновь подтверждает роль Конференции по разоружению как единственного многостороннего форума международного сообщества для ведения переговоров по разоружению; Reaffirms the role of the Conference on Disarmament as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community;
Мы сожалеем, что не увенчались успехом различные ценные усилия с целью преодолеть нынешний тупик на Конференции по разоружению. We regret that various valuable efforts to resolve the present deadlock in the Conference have not been successful.
Комитет признает важное значение Конференции по разоружению как единственного многостороннего форума международного сообщества для ведения переговоров по разоружению. The Committee recognizes the importance of the Conference on Disarmament as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community.
Сектор по секретариатскому и конференционному обеспечению Конференции по разоружению, находящийся в Женеве, возглавляет директор, который подотчетен Высокому представителю. The Conference on Disarmament Secretariat and Conference Support Branch, located in Geneva, is headed by a Director who is accountable to the High Representative.
Сектор Секретариата Конференции по разоружению и конференционного обслуживания (находится в Женеве) возглавляет директор, который подотчетен заместителю Генерального секретаря. The Conference on Disarmament Secretariat and Conference Support Branch, located in Geneva, is headed by a Director who is accountable to the Under-Secretary-General.
Со своей стороны, Ирландия выступает за учреждение на Конференции по разоружению вспомогательного органа, чтобы конкретно заняться проблемой ядерного разоружения. For our part, Ireland supports the establishment in the Conference on Disarmament of a subsidiary body to deal specifically with the issue of nuclear disarmament.
Были бы признательны за издание и распространение в качестве официального документа Конференции по разоружению указанного письма и прилагаемого документа. We would be grateful if this letter and the attached document could be issued and circulated as official document of the Conference on Disarmament.
В 2004 году Латвия подала заявление о вступлении в члены Конференции по разоружению и намерена участвовать в ее работе. Latvia submitted an application to join the Conference on Disarmament in 2004 and is willing to contribute to its work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!