Примеры употребления "Контртеррористического" в русском

<>
Беларусь приветствует намерение Контртеррористического комитета провести специальное совещание с международными, региональными и субрегиональными организациями, которое планируется на 7 марта 2003 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. Belarus welcomes the intention of the CTC to hold a special meeting with international, regional and subregional organizations on 7 March 2003 at the United Nations.
Г-н Ван Гуаня (Китай) (говорит по-китайски): Китайская делегация хотела бы поблагодарить посла Майораля, посла Лёй и посла Бурьяна за их выступления соответственно о работе Комитета, учрежденного резолюцией 1267 (1999), Контртеррористического комитета (КТК) и Комитета, учрежденного резолюцией 1540 (2004). Mr. Wang Guangya (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation would like to thank Ambassador Mayoral, Ambassador Løj and Ambassador Burian for their presentations on the work of the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), the Counter- Terrorism Committee (CTC) and the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) respectively.
Для поощрения такого доверия Комитет и его Исполнительный директорат должны сосредоточить свои усилия на тех элементах, которые являются стержнем контртеррористического сотрудничества, то есть именно на тех, которые указаны в резолюции 1373 (2001) и в последующих резолюциях Совета — при этом не следует давать их расширительного толкования. In order to inspire such confidence, the Committee and its Executive Directorate should concentrate on the elements that are the focus of cooperation in the fight against terrorism — which are precisely those indicated in resolution 1373 (2001) and subsequent resolutions of this Council — without engaging in extensive interpretations of them.
В настоящее время, когда одной из главных забот человечества является терроризм, Куба выражает твердое неприятие этого бедствия и предпринимает всякий возможный шаг по пресечению терроризма, включая ратификацию 12 международных договоров Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом и принятие национального контртеррористического закона, предусматривающего суровые уголовные санкции. At the present time, when terrorism is one of humankind's main concerns, Cuba has expressed its firm rejection of that scourge and has taken every possible step to combat terrorism, including ratification of the 12 United Nations international treaties to combat terrorism and the adoption of a national anti-terrorism statute that includes severe penal measures.
представляет Комитету на его рассмотрение и утверждение, когда это необходимо, всеобъемлющую программу работы, в которой Группа по наблюдению должна подробно описать деятельность, намеченную для выполнения ее задач, включая предлагаемые поездки, на основе тесной координации с Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета (ИДКТК) и группой экспертов Комитета, учрежденного резолюцией 1540, в целях предотвращения дублирования и усиления синергии; To submit a comprehensive program of work to the Committee for its review and approval, as necessary, in which the Monitoring Team should detail the activities, envisaged in order to fulfil its responsibilities, including proposed travel, based on close coordination with the CTC's Executive Directorate (“CTED”) and the 1540 Committee's group of experts to avoid duplication and reinforce synergies;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!