Примеры употребления "Консультативной группы" в русском с переводом "advisory group"

<>
Вклад Партнерства ЮНЕП по ртути и Консультативной группы Партнерства (КГП) Contribution of UNEP Mercury Partnership and Partnership Advisory Group (PAG)
Доклад и рекомендации Объеденной консультативной группы ежегодно рассматриваются Генеральным советом ВТО и Советом по торговле и развитию ЮНКТАД. The WTO General Council and the UNCTAD Trade and Development Board review the report and recommendations of the Joint Advisory Group annually.
Эти процедуры могли бы быть согласованы до их внедрения с привлечением соответствующей консультативной группы (напр., НКГ ГАИ ВМО). These procedures would be agreed upon through the appropriate advisory group (e.g., WMO GAW SAG) before implementation.
Доклады и рекомендации Объединенной консультативной группы ежегодно рассматриваются Генеральным советом ВТО и Советом по торговле и развитию ЮНКТАД. The WTO General Council and the UNCTAD Trade and Development Board review the report and recommendations of the Joint Advisory Group annually.
В настоящее время правительство рассматривает доклад этой консультативной группы и, вероятно, примет решение по нему в конце 2008 года. The Government is presently considering the advisory group's report and is likely to make a decision on the proposal later in 2008.
Мы поддерживаем направление в Гаити миссии в связи с миссией Специальной консультативной группы Экономического и Социального Совета по Гаити. We support a mission to Haiti in conjunction with a mission of the Economic and Social Council's Ad Hoc Advisory Group on Haiti.
совещание консультативной группы по проекту Всемирного банка в области укрепления национальных режимов, регулирующих несостоятельность (Лондон, 15 и 16 января 2001 года); Meeting of the Advisory Group on the World Bank Project on Strengthening National Insolvency Regimes (London, 15 and 16 January 2001);
восьмое, девятое, десятое и одиннадцатое заседания консультативной группы по программе создания потенциала (КГП), которые проводились параллельно с заседаниями Подкомитета по СГС; Eighth, ninth, tenth and eleventh meetings of the capacity-building programme advisory group (PAG), which were held back-to-back with those of the GHS Subcommittee;
Группа по проведению оценки рекомендовала включить в состав консультативной группы 16 членов, ввиду того что практику назначения кандидатов в члены следует прекратить. The evaluation recommended that the Advisory Group should consist of 16 members, as the practice of designating alternate members should be discontinued.
При оценке в ходе шестой сессии использования субсидий на проекты члены Консультативной группы установили контакт непосредственно с руководителями проектов, чтобы запросить недостающую информацию. In evaluating the use of project grants during the sixth session, members of the Advisory Group contacted project leaders directly to request information that was lacking.
Представитель частного сектора, коснувшись баланса ПГЧС в Консультативной группе, поинтересовался, делают ли правительства адекватные финансовые взносы для Консультативной группы, относящиеся к государственному сектору. A representative of the private sector referring to the PPP balance in the Advisory Group questioned whether Governments were making adequate financial contributions to the Advisory Group relative to the public sector.
Для обеспечения бесперебойного и оптимального функционирования Консультативной группы необходимые потребности будут удовлетворяться в той мере, в какой это представляется возможным, за счет имеющихся ресурсов. In order to enable the advisory groups to function in a smooth and optimal manner, necessary requirements will be met, to the extent possible, from within available resources.
Мы отмечаем важные рекомендации, вынесенные Консультативной группы относительно дальнейших улучшений, в частности, посредством рассмотрения всеобъемлющего подтверждающего письма, делегирования полномочий и разработки дополнительных стандартизированных матриц. We note that the Advisory Group made some substantive recommendations for further improvements, such as through the consideration of an umbrella letter of understanding, delegation of authority and development of additional standardized templates.
Было решено, что Генеральный секретарь будет полностью свободен в рассмотрении достоинств Консультативной группы, ее круга ведения и состава, а также необходимости продолжения ее работы. It was agreed that the Secretary-General should have freedom to review the merits of the Advisory Group, its terms of reference and composition, as well as its continued work.
Видные национальные эксперты в области статистики из 34 государств-членов оказали содействие работе консультативной группы «друзей Председателя», которая подготовила всесторонний аналитический доклад с детальными рекомендациями. Eminent national statistical experts from 34 member States contributed to the work of Friends of the Chair Advisory Group, which prepared an extensive analytical report with detailed recommendations.
Бюро Постоянного форума по вопросам коренных народов, действуя в качестве консультативной группы, провело в мае 2007 года совещание для обзора всех полученных предложений по проектам. The Bureau of the Permanent Forum on Indigenous Issues, acting as the advisory group, held a meeting in May 2007 to review all the project proposals received.
ДАНИДА: Техническая помощь консультативной группы системы образования (КГСО) используется для реализации краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных мер по наращиванию потенциала, проведения экспериментов, предоставления товаров и услуг. DANIDA: The Technical Assistance support from Educational Sector Advisory Group (ESAG) has been usually used for activities such as short, medium and long term capacity building, experiments, procurements of good and services.
После создания ВТО в 1995 году были подтверждены ранее существовавшие договоренности с Генеральным соглашением по тарифам и торговле (ГАТТ), в том числе в отношении Совместной консультативной группы. Further to the creation of WTO in 1995, previous arrangements with the General Agreement on Tariffs and Trade were confirmed, including a Joint Advisory Group.
В пятницу генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун утвердил итоговый отчет учрежденной им Консультативной группы высокого уровня по финансированию деятельности в рамках борьбы с изменением климата (AGF). United Nations Secretary-General Ban Ki-Moon has just released the final report of his High-Level Advisory Group on Climate Change Financing (AGF).
О создании Советом Специальной консультативной группы по Гвинее-Бисау и о ее деятельности на начальном этапе я информировал Вас в письме от 7 февраля 2003 года на Ваше имя. The creation by the Council of an Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau and its initial activities were brought to your attention in my letter to you dated 7 February 2003.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!