Примеры употребления "Консорциум Индустриального Интернета" в русском

<>
Ряд организаций (в том числе Совет Европы, Общество Интернета, МСЭ, ОЭСР, ЮНЕСКО и консорциум «Всемирная паутина») принимали участие в создании динамических коалиций Форума по вопросам управления Интернетом. Several organizations (including the Council of Europe, ISOC, ITU, OECD, UNESCO and the World Wide Web Consortium) participated in the creation of IGF Dynamic Coalitions.
В ближайшее время материалы по данным фактам будут направлены в суды Индустриального и Ленинского районов города. Soon materials on these facts will be sent to the courts of the Industrial and Lenin districts of the city.
Однако догнать чудо китайского Интернета, которое оставило позади даже своих американских соперников - eBay и Amazon.com, будет непросто. However, it won’t be easy to catch up with the miracle of the Chinese Internet, which has already surpassed even its American competitors – eBay and Amazon.com.
Консорциум Rockstar, купивший за $4,5 млрд патенты Nortel, подал иски о нарушении патентных прав в окружной суд США в штате Техас против Samsung Electronics Co Ltd, HTC Corp, Huawei и четырех других компаний. Rockstar, the consortium that bought the Nortel patents for $4.5 billion, sued Samsung Electronics Co Ltd, HTC Corp, Huawei and four other companies for patent infringement in U.S. District Court in Texas.
Хоть основным назначением Доу и является оценка индустриального сектора экономики США, на него также оказывают влияния и события, не зависящие от 30 ключевых компаний, которые могли воздействовать на фондовые рынки. Although the Dow's main purpose is to judge the performance of the industrial sector of the US economy, it also recognises events outside the control of the 30 key companies which may have a bearing on the strength of the stock markets.
Но в 1990-х, с приходом Интернета, люди, пережившие эти операции по смене пола, заявили о себе, "недовольные результатом". But in the 1990s, with the advent of the Internet, survivors of these gender surgeries have come forward "not happy with the outcome."
Образованный предприятиями NYCE, e-Quality и Kernet, лидерами в области информационных технологий, консорциум с торговым наименованием Competival только что появился на свет, его целью будет рынок услуг кластеров программного обеспечения в Центральной и Южной Америке. A consortium under the name Competival has just been established, comprising the companies NYCE, e-Quality and Kernet, leaders in information technology, the objective of which will be to market the services of software clusters in Central and South America.
Огромная территория на заводе «Москвич» в корпусах № 5 и № 24 переоборудована под 330 тысяч квадратных метров индустриального пространства, 7 тысяч квадратных метров чистых комнат и еще 35 тысяч квадратных метров административных помещений. Moskvitch’s huge factory floors in buildings #5 and #24 have been repurposed into 330,000 square meters of industrial space, 7,000 square meters of clean rooms, and another 35,000 square meters given over to administrative office space.
"Вне Интернета человек ведет себя с уважением, ответственностью и другими принципами, так же должно быть в социальных сетях", - утверждает она. "Outside the Internet, people act with respect, morality and other principles, so they should act the same way on social networks" he says.
MDC это консорциум инвесторов из числа государств и международных фондов (которые борются за долгосрочные территориальные права и права на добычу минералов), а также отдельных миллиардеров (с более идеалистическими устремлениями). The MDC represented a consortium of investors from national governments and international funds (vying for long-term territorial and mineral rights) and individual billionaires (with more idealistic motives).
Co в 1825-1826 гг. и последующего первого индустриального спада в Великобритании. Co, and the subsequent first industrial recession in Britain.
Эта вещь исключительно для Интернета, поэтому нам нужно было сделать ее веселой и смешной. It's purely an Internet thing, so we had to make it fun and amusing.
Как говорится в докладе Фонда Международных стандартов финансовой отчетности (МСФО/IFRS), консорциум Nord Stream II AG, занимающийся реализацией проекта, получил финансирование от пяти европейских компаний в объеме 324 миллионов евро. Nord Stream II AG, the consortium operator of the pipeline, has now received financing from five European companies in the amount of 324 million euros, according to the IFRS Foundation report.
В октябре 2005 года, оперативная группа ООН определила в качестве одной из основных причин эпидемии птичьего гриппа "методы индустриального выращивания, при которых на небольшом пространстве скапливается огромное количество животных." In October 2005, a United Nations task force identified as one of the root causes of the bird flu epidemic, "farming methods which crowd huge numbers of animals into small spaces."
Политики выразили обеспокоенность тем, что ЕС не хватает определенных возможностей в области информационных технологий и Интернета, и высказали мнение, что ему следует пытаться уменьшить свою зависимость от США. Politicians have expressed concern that the EU lacks certain IT and internet capabilities and should strive to reduce its dependence on the US.
Ожидается, что Queensland LNG, консорциум, возглавляемый японской компанией Tokyo Gas и британской группой BG, в течение следующих нескольких месяцев уже начнет поставки газа, который добывается из угольных пластов, расположенных вдоль восточного побережья Австралии, а не из традиционных месторождений газа. Queensland LNG, a consortium led Japan's Tokyo Gas and Britain's BG group, is expected to start shipping in the next few months in what will be a world first because the gas is being extracted from coal seams along Australia's east coast rather than from conventional gas deposits.
С увяданием Индустриального Века новые слова, как то биты, байты, доступная только для чтения память на компактных дисках (CD-ROM) и дискеты, описывают выработки новой экономики. As the Industrial Age fades, new words like bits, bytes, CD ROM, and floppy disks describe the new economy's workings.
Понимает ли он опасности, которым подвергается при обсуждении в Интернете ситуаций, которыми наверняка не поделился бы вне Интернета? Do they understand the dangers they are exposed to by airing information over the Internet which they probably would not share offline?
В апреле Международный консорциум журналистов опубликовал около 11,5 миллионов документов панамской компании Mossack Fonseca, в которых объяснялось, как политические лидеры и их друзья прятали деньги от налоговых органов на офшорных счетах. In April, an international consortium of journalists released some 11.5 million documents leaked by Panamanian company Mossack Fonseca that showed how political leaders, and their friends, hid money from tax authorities off shore.
Падение коммунизма предоставило шанс создать более эффективные глобальные политические учреждения, основанные на демократических принципах - учреждения, которые могли бы остановить то, что в своей сегодняшней форме выглядит как тенденция нашего индустриального мира к саморазрушению. The fall of Communism was an opportunity to create more effective global political institutions based on democratic principles - institutions that could stop what appears to be, in its current form, the self-destructive tendency of our industrial world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!