Примеры употребления "Консолидированная" в русском

<>
Переводы: все445 consolidate443 fund1 другие переводы1
Консолидированная комплектация объединяет несколько заказов в одну отгрузочную накладную. Consolidated picking combines multiple orders into one picking list.
Консолидированная комплектация является оптимизированной, поскольку для нескольких заказов используется один лист комплектации. Consolidated picking is optimized picking because there is one picking list for multiple orders.
Консолидированная компания – компания, созданная для отчета о финансовых результатах для группы компаний. Consolidated legal entity – The legal entity that is created to report financial results for a group of legal entities.
Используйте поля Консолидированная комплектация и Комплектация по заказу, чтобы отфильтровать маршруты комплектации на основе одного способа комплектации. Use the Consolidated picking and Order picking fields to filter on picking routes, based on one picking method.
Номенклатуры можно комплектовать, используя один из трех методов: консолидированная комплектация, комплектация по заказу или комплектация складской проводки. Items can be picked by using one of three methods: consolidated picking, order picking, or inventory transaction picking.
сделав вывод о том, что настоящая консолидированная претензия в действительности включает в себя 82 претензии, охватывающие 67 претензий агентов-распорядителей и 15 претензий страховых компаний, Having concluded that this consolidated claim, in effect consists of 82 claims, comprising 67 managing agent and 15 insurance company claims,
В отличие от индивидуальной финансовой отчетности, преследующей различные цели (например, распределение прибылей, налоговая бухгалтерия и информация для общих пользователей), консолидированная финансовая отчетность готовится исключительно в информационных целях. Contrary to the various objectives of separate financial statements (such as profit distribution, basis for tax accounting, and information for general users) consolidated financial statements are prepared solely for information purposes.
Эта первая консолидированная методология (облесение и лесовозобновление на деградированных землях) содержит ссылки не менее чем на девять удобных для использования инструментов и включает одну ранее утвержденную методологию. This first consolidated methodology (afforestation and reforestation of degraded land) refers to no fewer than nine user-friendly tools and includes an previously approved methodology.
МСБУ 27- Консолидированная и отдельная финансовая отчетность: в соответствии с МСБУ 27 материнская компания представляет консолидированную финансовую отчетность, в которой приводит сводные данные о своих инвестициях в дочерние предприятия. IAS 27- Consolidated and Separate Financial Statements: In accordance with IAS 27, a parent enterprise shall present consolidated financial statements in which it consolidates its investments in subsidiaries.
Мы уверены в том, лишь на основе совместных усилий всего международного сообщества, прилагаемых в духе единой цели и партнерства, можно добиться полной реализации возможностей, которые предоставляет нам консолидированная демократия. We are confident that the full potential of consolidated democracy will be achieved only through the joint actions of the entire international community, undertaken with a sense of common purpose and partnership.
Данная консолидированная версия, которая включает пересмотренный руководящий принцип № 6 по профилактике, лечению, уходу и поддержке, была принята в десятую годовщину первоначального проекта руководящих принципов и незадолго до XVI Международной конференции по СПИДу (СПИД 2006). The consolidated version, which includes revised Guideline 6 on prevention, treatment, care and support, was launched on the tenth anniversary of the original drafting of the Guidelines and just prior to the XVI International AIDS Conference (AIDS 2006).
В 1994 году, когда заявитель подал эту претензию категории " D " в связи с личными потерями, корпорацией была также представлена консолидированная претензия категории " Е " в связи с потерями корпорации (и некоторых из ее дочерних компаний). In 1994 when the claimant filed this category “D” claim for personal losses, a consolidated category “E” claim for losses of the corporation (and some of its subsidiaries) was also filed by the corporation.
Консолидированная глобальная база данных об имуществе миссий размещается на серверах Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения и позволяет распорядителям имущества в Службе материально-технического обеспечения и связи отслеживать в режиме реального времени движение инвентарных запасов миссий. The “mission assets”, a consolidated global assets database, is recorded on the servers at the Field Administration and Logistics Division, allowing for online visibility of mission inventories by the commodity managers within the Logistics and Communications Service.
После выявления и подтверждения дублируемости перекрывающихся претензий индивидуальные претензии категории " С " и/или " D " сопоставляются с претензией кувейтской корпорации категории " Е4 ", чтобы определить, какие потери, указанные индивидуальным заявителем категории " С " и/или " D ", следует консолидировать с претензией категории " Е4 " для целей анализа и стоимостной оценки (" консолидированная претензия "). Once the overlapping claims have been identified and confirmed as overlapping, the individual category “C” and/or “D” claims and the “E4” corporate claim are reviewed together to determine which of the losses claimed by the individual category “C” and/or “D” claimant should be consolidated with the “E4” claim for review and valuation (the “consolidated claim”).
После выявления и подтверждения дублирования перекрывающихся претензий индивидуальные претензии категорий " С " и/или " D " сопоставляются с корпоративной претензией категории " Е4 " для определения того, какие потери, указанные индивидуальным заявителем категории " С " и/или " D ", следует консолидировать с претензией категории " Е4 " для целей анализа и стоимостной оценки (" консолидированная претензия "). Once the overlapping claims have been identified and confirmed as overlapping, the individual category “C” and/or “D” claims and the “E4” corporate claim are reviewed together to determine which of the losses claimed by the individual category “C” and/or “D” claimant should be consolidated with the “E4” claim for review and valuation (the “consolidated claim”).
После выявления и подтверждения дублирования перекрывающихся претензий индивидуальные претензии категории " С " и/или " D " сопоставляются с корпоративной претензией категории " Е4 " с тем, чтобы определить, какие потери, указанные индивидуальным заявителем категории " С " и/или " D ", следует консолидировать с претензией категории " Е4 " для целей анализа и стоимостной оценки (" консолидированная претензия "). Once the overlapping claims have been identified and confirmed as overlapping, the individual category “C” and/or “D” claims and the “E4” corporate claim are reviewed together to determine which of the losses claimed by the individual category “C” and/or “D” claimant should be consolidated with the “E4” claim for review and valuation (the “consolidated claim”).
опубликованы руководящие принципы, регламентирующие соблюдение международных стандартов учета в государственном секторе 4 (Влияние изменений валютных курсов), 6 (Консолидированная финансовая отчетность и учет инвестиций в подконтрольные организации), 7 (Учет инвестиций в ассоциированные органы), 8 (Участие в совместной деятельности), 13 (Аренда), 15 (Финансовые инструменты), 18 (Сегментная отчетность) и 23 (Доходы от невалютных операций). Guidelines had been issued for the implementation of International Public Sector Accounting Standards 4 (effects of changes in foreign exchange rates), 6 (consolidated financial statements and accounting for controlled entities), 7 (accounting for investments in associates), 8 (interests in joint ventures), 13 (leases), 15 (financial instruments), 18 (segment reporting) and 23 (revenue from non-exchange transactions).
Принятый на вооружение подход заключался в том, чтобы сначала определить основной субъект или субъекты с самостоятельным балансом в Организации, а затем определить связанные с ним/с ними подразделения, проверить наличие «контроля» с использованием критериев «полномочий» и «выгоды», подробно описанных в МСУГС 6 «Консолидированная финансовая отчетность и учет контролируемых субъектов», и изучить другие соображения, имеющие отношение к вопросу о консолидации. The approach taken was to first define the core reporting entity/entities of the Organization, then determine the related entities, apply the “control” test using the “power” and “benefit” criteria detailed in IPSAS 6 “Consolidated financial statements and accounting for controlled entities”, and examine other considerations relevant to the issue of consolidation.
Откроется форма Консолидированные партионные заказы. The Consolidated batch orders form is displayed.
Пакеты акций несколько более консолидированы, но многие представители американского среднего класса все равно получают косвенные выгоды через свои пенсионные фонды. Equity holdings are somewhat more concentrated, but many middle class Americans have still benefited indirectly through their pension funds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!