Примеры употребления "Консолидация" в русском с переводом "consolidation"

<>
Консолидация внебюджетных фондов и резервов Consolidation of off-budget funds and reserves
Однако консолидация- это не реформа. Consolidation, however, is not reform.
В меню Транспортировка щелкните Консолидация узлов. On the Transportation menu, click Hub consolidation.
Название этой игры – консолидация суверенных активов. Consolidation of sovereign assets became the name of the game.
USDTRY: консолидация намерена продолжиться на этой неделе USDTRY: Consolidation Set to Continue This Week
Такая ранняя консолидация бюджетов в итоге может быть экспансионистской. So early fiscal consolidation can be expansionary on balance.
Дополнительные сведения о консолидации см. в разделе Консолидация проводок. For more information about consolidation, see Consolidate transactions.
В форме Консолидация заявок на покупку нажмите кнопку Создать. In the Purchase requisition consolidation form, click New.
Поэтому быстрая налогово-бюджетная консолидация может быть обречена на провал. Rapid fiscal consolidation thus can be self-defeating.
Учитывая политическую чувствительность этих вопросов, фискальная консолидация будет сложной задачей. Given the political sensitivity of these issues, fiscal consolidation will be challenging.
В случае с Грецией на карту была поставлена демократическая консолидация. As with Greece, democratic consolidation was at stake.
Если счета не совпадают, консолидация прерывается и отображается соответствующее сообщение. If the accounts do not correspond, the consolidation stops, and a message is displayed.
2-месячная консолидация позволила 50-дневному скользящему среднему догнать цену. The 2-month consolidation has allowed time for the 50-day moving average to catch up with price.
В ближайшие годы общая консолидация неизбежно повысится примерно до 9% ВВП. In the coming years, total consolidation is set to increase to around 9% of GDP.
Выполнение проводок исключения с помощью формы "Консолидация, интерактивный режим" [AX 2012] Process elimination transactions using the Consolidation, Online form [AX 2012]
И консолидация власти Си Цзиньпином является лишь частью более широкой картины. Xi’s consolidation of domestic power is only part of the story.
Консолидация не является обязательной, поскольку данные уже являются общими для операционных единиц. Consolidation is not required, because data is already shared among operating units.
И в Соединенном Королевстве, добровольная фискальная консолидация ослабила рост до этого года. And in the United Kingdom, self-imposed fiscal consolidation weakened growth until this year.
При выполнении интерактивной консолидации используйте форму Консолидация [ Интерактивно ] в консолидированном юридическом лице. If you are performing an online consolidation, use the Consolidate [ Online ] form in the consolidated legal entity.
Одни настаивают, что надо пристегнуть ремни: бюджетная консолидация, ограничение власти профсоюзов, дерегулирование рынков. Some insist that the hatches must be battened down: fiscal consolidation, curtailment of union power, deregulation of markets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!