Примеры употребления "Конкретного" в русском

<>
Переводы: все12400 specific8116 particular2049 concrete1916 другие переводы319
Создание таблицы с использованием конкретного стиля Create a table in the style you want
Процесс полностью зависит от конкретного предприятия. Instead, the process depends entirely on the organization.
Однако можно переопределить параметры для конкретного продукта. However, you can override the settings for an individual product.
просматривать все презентации SlideShare от конкретного автора; View all SlideShare presentations, including infographics and documents, from an author.
Это зависит от политики конфиденциальности конкретного сайта. This depends on individual sites' privacy practices.
Этот параметр можно переопределить для каждого конкретного случая. You can override this setting on a case-by-case basis.
Это первый голос, который они создали для конкретного человека. This is the first voice they've created for an individual.
Зависит от конкретного случая; иногда это так, иногда нет. Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.
Так что же, восприятие красоты зависит от конкретного человека? Is beauty in the eye of the beholder?
Свойства телеприставок в значительной степени зависят от конкретного производителя. Set-top boxes vary greatly between manufacturers.
Поскольку конкретного злодея нет, итальянский вариант британского «Брексита» маловероятен. Because there is no clear villain, an Italian version of the United Kingdom’s “Brexit” referendum is implausible.
Ещё я хочу попросить вас заинтересоваться судьбой конкретного человека. The other thing I want to urge you to do is take an interest in the individual.
В таких условиях становится очень сложно измерить риски конкретного проекта. Individual project risk is, after all, very difficult to measure in such a context.
В зависимости от конкретного веса каждой штуки направление падения меняется. And depending on which one weighs which amount, they'll fall different directions.
Вторая задача - создание конкретного устройства для наблюдения за мозговыми волнами. The second challenge is the actual device for observing brainwaves.
Дополнительные сведения о поддерживаемых возможностях см. в документации конкретного DVD. For more information about the features that are supported, see the production documentation for the affected DVD.
Примечание. Цифры, отображаемые вместо символов "x", зависят от конкретного случая. Note: The “x” digits vary.
В большой степени это может зависеть от психологии каждого конкретного инвестора. It probably is largely dependent on the psychology of each individual investor.
Во-первых, мы подсчитываем, на скольких людей распространяется власть конкретного человека. First, we measured how many people a person has power over.
В правой части экрана приводится описание контента, доступного для конкретного возраста. A description of what is available at each age level is shown on the right of the screen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!