Примеры употребления "Компромиссным решением" в русском

<>
Переводы: все42 compromise solution38 другие переводы4
Они легко смогут сымитировать северо-вьетнамскую стратегию подтверждения согласия с компромиссным решением о мире, для того чтобы гарантировать вывод иностранных войск. They could easily imitate the North Vietnamese strategy of professing to accept a compromise peace settlement in order to secure a foreign military withdrawal.
В результате- на основе нормативных документов ЕС, касающихся размеров автотранспортных средств,- был сделан вывод о том, что оптимальным компромиссным решением для Европы является новый штабелируемый контейнер/съемный кузов размерами 2550х2900х13600 мм. It came to the conclusion that- under the EU legislation on the dimensions of road vehicles- a new, stackable 2550x2900x13600 mm container/swap body would be an optimal compromise for Europe.
Тем не менее Соединенное Королевство поддерживает данный проект резолюции, являющийся удачным компромиссным решением, хотя и сожалеет о том, что поправки, внесенные в статьи 1 и 2, отражают только мнение одной группы государств, а не позицию всей совокупности государств-членов. Her delegation supported the draft resolution, which represented a good compromise, but regretted that the changes made to articles 1 and 2 of the Optional Protocol reflected the opinion of one group of countries rather than that of all Member States.
Когда на сессии Комитета по программным и бюджетным вопросам в мае 2007 года стало ясно, что достигнуть консенсуса до начала текущей сессии Совета не удастся, Норвегия согласилась с компромиссным решением, которое является приемлемым для всех, несмотря на связанное с этим сокращение бюджета. When it had appeared probable during the May 2007 Programme and Budget Committee session that consensus would not be reached before the current Board session, Norway had contributed to a compromise acceptable to all, despite the concomitant cuts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!