Примеры употребления "Комплексной системы" в русском

<>
Переводы: все162 complex system5 end-to-end system1 combined system1 другие переводы155
управление изменениями: разработка и реализация комплексной системы управления изменениями; Change management: identify and implement a complete change management framework;
Это считается важным и необходимым условием создания комплексной системы управленческой отчетности. This is seen as a critical prerequisite for an integrated system and management reporting.
Сопряжение Системы контроля за обработкой операций и Комплексной системы управленческой информации Interface of the operations processing control system and the Integrated Management Information System
Была завершена работа по постепенному внедрению различных модулей Комплексной системы управленческой информации (ИМИС). The gradual implementation of the various modules of the Integrated Management Information System (IMIS) has been finalized.
Из инженерных испытаний добычного оборудования и испытаний комплексной системы добычи будут вытекать различные экологические последствия. Different environmental consequences would result from engineering tests of mining equipment and tests of the integrated mining system.
Внедрение Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) должно в конечном счете решить эту проблему обработки данных. The implementation of the Integrated Management Information System (IMIS) is eventually to solve this data-processing problem.
Рекомендация в пункте 48, касающаяся выверки данных системы «Миллениум» и Комплексной системы управления и информации (ИМИС) Recommendation in paragraph 48 regarding the reconciliation of the Millennium system with the Integrated Management and Information System (IMIS).
Данные о морских авариях и инцидентах в настоящее время имеются в рамках глобальной комплексной системы информации о судоходстве. Data on maritime casualties and incidents is currently available on the Global Integrated Shipping Information System.
Как никогда прежде, эти модули услуг составляют основу дееспособности ЮНИДО и являются структурными элементами для разработки комплексной системы услуг. As ever, these service modules represent the core competencies of UNIDO and form the building blocks for designing integrated services.
разработка комплексной системы контроля за банковскими активами, биржевыми операциями, внешнеторговыми сделками, валютно-финансовыми операциями и деятельностью предприятий и компаний; Preparation of an integrated system for monitoring bank assets, stock-market transactions, international trade transactions, foreign-exchange transactions and the activities of businesses or companies;
Миссии потребовалось перераспределить свои людские и материальные ресурсы для создания комплексной системы материально-технического обеспечения на всей территории страны. The Mission was required to reallocate its human and material resources in order to ensure a comprehensive logistical network throughout the country.
Растущие масштабы деятельности подчеркивает необходимость создания подлинно комплексной системы с надежными механизмами внутреннего контроля и расширенными функциями управления снабжением. The growing scale of activity has underlined the need for a fully integrated system with robust internal controls and enhanced supply chain management functionality.
Ликвидация неграмотности, безусловно, является первым шагом на пути к созданию комплексной системы образования, создающей широкие предпосылки для социально-экономического развития. Eliminating illiteracy is obviously the first step to be achieved in building up an integrative educational system that provides ample leverage for social and economic development.
объединение баз данных Комплексной системы управленческой информации и обеспечения доступа к данным в режиме реального времени для всех мест службы; Consolidation of the Integrated Management Information System databases, and real-time access to data across all duty stations
Аргументы Германии против выпуска еврооблигаций, расширения спасительного фонда еврозоны и учреждения комплексной системы экономического управления, прозрачны и просты для понимания. Germany’s arguments against introducing Eurobonds, expanding the eurozone’s bailout fund, and instituting a comprehensive system of economic governance are transparent and easy to understand.
обеспечение комплексной системы сбора и обработки соответствующей информации, данных и статистики и распространение такой информации в доступной форме среди партнеров; Providing a comprehensive system for capturing and managing relevant information, data and statistics and making such information accessible to partners;
Сопоставлению фактических результатов и мероприятий со средствами и ресурсами будет способствовать внедрение новой комплексной системы управления проектами и финансовыми ресурсами (ПРОФИ). Relating actual results and outputs to funds and inputs will be facilitated by the implementation of the new integrated project and financial system (Profi).
С целью создания комплексной системы для совмещения производственных и семейных обязанностей были организованы начальные школы продленного дня, детские сады и ясли. Aiming at an integrated system for the reconciliation of family and working life, the all day primary and nursery school were established.
Комиссия стремится к созданию комплексной системы управления данными, обеспечивающей оптимальное использование нынешних технологий, которые облегчат поиск, анализ, толкование и представление данных. The Commission aims at developing an integrated data management system optimizing current technologies that will facilitate data retrieval, analysis, interpretation and reporting.
Первый модуль Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) вступил в строй в 1995 году и был предназначен для работы с кадровыми документами. The first module of the Integrated Management Information System (IMIS) was introduced in 1995 to administer personnel actions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!